瀛海椿枝雨露稠,口碑千载起遐陬。
霜威独著三台望,寿域先开八月秋。
庭草绿深丛屈轶,法星光久耀阎浮。
闲僧欲举盐梅颂,一炷清香满石楼。
瀛海椿枝雨露稠,口碑千载起遐陬。
霜威独著三台望,寿域先开八月秋。
庭草绿深丛屈轶,法星光久耀阎浮。
闲僧欲举盐梅颂,一炷清香满石楼。
注释:瀛海:大海,这里泛指大海。椿枝:指树木的根部,也比喻国家的根基。口碑:指好名声或好评。遐陬:古代边远地区,这里指遥远的国家。霜威:比喻威严,这里指朝廷的威严。三台:古代天文学中的星宿名,这里借指朝廷。寿域:美好的世界或国家。庭草:庭院里的草,这里指宫廷。绿深:颜色深厚,形容草木茂盛。屈轶:曲折蜿蜒,这里指曲径通幽。法光:佛光,这里指佛法的光辉。阎浮:即“天竺”,印度古称,这里借指外国。闲僧:指不事生产、游手好闲的僧人。盐梅:盐和梅子,用来调味,这里借指美好的事物或美德。一炷清香:一炷香燃烧的清香,这里借指清高的品质或行为。石楼:石制的阁楼,这里指寺院。赏析:这首诗是诗人为纪念一位名叫佟臬宪奎庵的人而作。诗人通过对瀛海、庭草等自然景物的描绘,表达了对这位人物的敬仰之情。同时,诗人也通过赞美其政绩卓著,为国家带来了良好的声誉和繁荣的景象。诗中还蕴含了对美好事物和美德的追求和赞颂,以及对清高品质和行为的期望和鼓励。整首诗语言优美,意境深远,充满了诗意和哲理。