十载荷衣多远游,孤城薄暮自维舟。
烟飞水面全笼树,月落潭心不碍流。
坐久空闻风撼石,更阑无语被蒙头。
个中消息如何会,鸥鸟忘机最好俦。
诗句原文:
十载荷衣多远游,孤城薄暮自维舟。
烟飞水面全笼树,月落潭心不碍流。
坐久空闻风撼石,更阑无语被蒙头。
个中消息如何会,鸥鸟忘机最好俦。
翻译:
- 承载衣物,在远处漫游;黄昏时分,独自划船。
- 烟雾弥漫在空中,仿佛笼罩着整个湖面,树木也仿佛被烟雾所包围。
- 月亮从天空落下,静静地映照在湖面上,但水流并没有受到阻碍。
- 长时间坐着,听到风吹动石头的声音,到了夜晚,我无法入睡只能裹紧被子。
- 这其中的含义是什么?或许与鸥鸟的无拘无束和纯真有关。
注释:
- 载:携带
- 游:漫游
- 薄暮:傍晚时分
- 维舟:划船
- 烟:烟雾,雾气
- 笼:笼罩,覆盖
- 月:月亮,月光
- 落:落下
- 潭:湖或池塘
- 更阑:深夜,夜晚的最后阶段
- 被蒙头:盖上被子
- 个中:其中的意思,指代前面的内容
- 忘机:忘记机巧和计谋,表示纯真、自然
赏析:
这首诗通过简洁的语言描绘了一幅宁静的自然景观画卷。诗人通过对自然景色的细腻描写,传达了自己内心的感受和对生活的思考。整首诗语言简练,意境深远,给人以静谧、平和的感觉。