树里南湖白,阶前野菊黄。
不因看好景,何事下禅床。
望月霄旻净,澄心身世忘。
悠然寒夜永,亭畔落微霜。
【赏析】
秋日山居
树里南湖白,阶前野菊黄。
不因看好景,何事下禅床。
望月霄旻净,澄心身世忘。
悠然寒夜永,亭畔落微霜。
注释:
- 树里:树木的间隙中。
- 南湖:南方的山间湖泊。
- 阶前:台阶前。
- 野菊:野生的菊花。
- 好景:美好的景色。
- 下禅床:放下心中的杂念,进行禅修。
- 霄旻:天空。
- 澄心:澄清心灵。
- 身世:个人的命运和遭遇。
- 寒夜:寒冷的夜晚。
- 亭畔:亭子的旁边。
- 微霜:轻微的霜。
译文:
在树木间隙里的南湖是白色的,台阶前的野菊是黄色的。不是因为看到了美丽的风景,为什么要放下心中的杂念,去进行禅修呢?望着晴朗的天空,我的心灵变得清澈,忘记了自己的身世。这个寒冷的夜晚是如此的长,我走到亭子的旁边,发现地上有轻微的霜。
赏析:这首诗描绘了诗人在秋日山居中的所见所感,通过细腻的描写和深刻的感悟,展现了诗人对大自然的热爱和对内心世界的关注。诗中的语言简洁明了,充满了生活气息,让人仿佛能够感受到诗人在这个宁静的环境中度过的每一个瞬间。