远别沉吟古墓边,伤心曾忆五年前。
何人重觅鸾溪上,才问崔郎已渺然。
译文:
崔石师,你曾经在遥远的古墓旁与我别离,那时的我心中充满了伤心。我还记得五年前我们共同度过的日子,那时的我们多么快乐。然而现在,你已经消失得无影无踪了。
注释:
悼崔石师四首:这是一首表达怀念之情的诗。崔石师是诗人的朋友或亲人,可能是诗人的妻子或兄弟等。悼念:对死者的哀悼。
远别沉吟古墓边:远离家乡和朋友时,心中总是充满了思念和悲伤。沉吟:低声吟咏,表达内心的感受。古墓:坟墓。这里可能指的是诗人与崔石师分别的地点。
伤心曾忆五年前:回忆起过去的时光时,心中总是充满了伤感和失落。五年前:指与崔石师分别的时间。
何人重觅鸾溪上:谁能再次寻找到曾经的美好时光?鸾溪:一个美丽的小溪,可能是诗人与崔石师曾经一起游玩的地方。
才问崔郎已渺然:刚刚询问崔石师,他已经消失在茫茫人海中。才:刚刚,刚才。崔郎:指崔石师。渺然:模糊不清的样子,形容崔石师已经离世,无法再相见。
赏析:
这首诗通过描绘诗人与崔石师分别的情景,表达了对逝去朋友的深深思念。诗人在古墓边沉吟,回想起五年前的美好时光,心中充满了伤感和失落。他询问身边的人是否有人能再次找到那段美好的回忆,但得到的答案是“才问崔郎已渺然”,说明崔石师已经离世,无法再相见。整首诗流露出诗人对逝去朋友的深深怀念之情,同时也表达了对生活的感慨和无奈。