寒日照旸谷,渐中光乃舒。
光舒寒色敛,万物承欢娱。
日入松景促,猋风集吾庐。
气序有变化,此理无同殊。
鄙夫鲜克终,贤士慎厥初。
心节不可渝,宠眷从戚疏。
所矢定夙昔,生死安须臾。
周公感风雷,岂在蔡叔诛。
孺子终不悟,金縢胡为乎。
忠佞为自知,讵更问荣枯。
荣枯自天泽,消息还江湖。
明昧任宵旦,寒煦观乘除。
身名付天下,吾心安可诬。

长歌行二首

寒日照旸谷,渐中光乃舒。

光舒寒色敛,万物承欢娱。

日入松景促,猋风集吾庐。

气序有变化,此理无同殊。

鄙夫鲜克终,贤士慎厥初。

心节不可渝,宠眷从戚疏。

所矢定夙昔,生死安须臾。

周公感风雷,岂在蔡叔诛。

孺子终不悟,金縢胡为乎。

忠佞为自知,讵更问荣枯。

荣枯自天泽,消息还江湖。

明昧任宵旦,寒煦观乘除。

身名付天下,吾心安可诬。

注释:

长歌行:古诗的一种形式,内容大多抒发诗人的感慨。

旸谷:阳光照到的地方,指太阳升起的地方。

渐中光乃舒:逐渐地,阳光照射下来。

光舒寒色敛:光线照射下来,使得寒冷的气息收敛。

万物承欢娱:万物都在欢愉中。

日入:太阳落山。

松景:松树的影子。

猋(biāo)风:狂风。

气序:天地间的自然规律。

此理:这个道理或规律。

鄙夫:平庸的人。

慎厥初:谨慎地对待开始。

忠佞(nìn):忠诚和奸佞。

知:了解。

天泽:自然的恩泽。

消息:消息,这里指季节的变化。

宵旦:夜晚和早晨。

性命:生命的长短、安危等。

明昧:明亮与昏暗。

寒煦(xù):温暖如春。

乘除:岁月更替。

安可诬:怎么可以欺骗自己。

白话译文:

寒冷的太阳照耀着大地,渐渐地光芒四射。光芒照射下来,使得寒冷的气息收敛,万物都在欢愉之中。太阳落山时,狂风聚集在我的住所。自然规律有着千变万化,这些道理没有相同之处。那些庸俗的人难以善始善终,而贤能之士则应该慎重地对待开始。我们的内心意志不能改变,受到宠爱的人就会离我而去,疏远我。我发誓确定我的过去,生死之间又有什么关系呢?周公被雷电感动,难道是因为他遭受了蔡叔的杀害吗?那个小孩最终都没有理解这个道理,为什么要把金箱放在密室呢?聪明和愚蠢都来自了解自己,这有什么需要询问的呢?荣和衰都是自然赋予的天性,变化的消息还是回到江湖中去。明亮和昏暗任凭昼夜交替,严寒温暖的气候要看岁数的增长。我把名声托付给天下人,我的心灵怎么会受到欺骗呢?

赏析:

《长歌行》是汉乐府民歌中的名篇之一,其诗风直率、质朴、刚健,具有鲜明的个性特征,反映了汉时人们豪放、热情的精神状态。《长歌行二首》,这是《乐府诗集》卷二十九《杂曲歌辞·相和歌辞》中的一组诗。此诗以“长歌行”为题,共二首,每首八句,前四句写景抒情,后四句议论抒情。全诗通过描绘自然景象和抒发情感来表达作者的思想感情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。