楚困那宜旱,雷藏不肯鸣。
苍天乖岁令,赤土废春耕。
巢燕愁泥竭,池鱼怕火生。
不知从政者,何以格神明。

【注释】

楚困那宜旱:楚国困顿,天就不该旱灾。那:那裹,这裹。

雷藏不肯鸣:雷公隐藏了声音。

苍天乖岁令:苍天不守岁时。

赤土:指土壤是红色。

废:停止。

巢燕愁泥竭:燕鸟在巢里担心没有食物。

池鱼怕火生:鱼儿惧怕火焰伤害它的生命。

从政:执政者。

格:通“革”,改变。

神明:上天或神灵。

【译文】

楚国困顿,天就不该旱灾,但天公却吝啬,不肯降雨。

苍天不守岁时,红土地停止春耕,人们不知从政者何以能改变时令,使天下太平?

【赏析】

此诗为诗人忧国忧民的忧世伤时之作。诗人以对时政的担忧作结,表现了作者深沉的忧患意识和对人民疾苦的深切同情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。