众鱼聚浅水,谁谓鳞甲微。
中有赤色鲤,雨即随龙飞。
释义:
鱼群聚集在浅水里,谁能说鱼鳞甲微薄?
其中有一条红色的鲤鱼,雨后就要随着龙飞升。
众鱼聚浅水,谁谓鳞甲微。
中有赤色鲤,雨即随龙飞。
释义:
鱼群聚集在浅水里,谁能说鱼鳞甲微薄?
其中有一条红色的鲤鱼,雨后就要随着龙飞升。
秋至梁王苑,何人赋最多。 【注释】秋天到了梁王的园林,谁的诗赋最多? 【赏析】首两句点明时令、地点和人物,是全篇的总纲。“秋至”表明季节为深秋,“梁王苑”即梁园,这是作者寄情的地方。《文心雕龙·诠赋》说:“贾孟坚《典论》,拟议者乃为《辨骚》,泛论者变为《庄》、《雅》,区以别义,有似《诗》三百篇。”这里用贾谊《吊屈原赋》中的“屈子”一词代替屈原,既表明了时代背景,又暗示了作者的用意。“赋最多”
【注释】 甲戌:天干地支六十甲子中的第一个,指农历正月初一。 除夕:旧时农历年的最后一天。 南郡:古地名,今属湖南省衡阳市。 迎春律:迎接新春的节令。律,指节气。 罢雪:《汉书·律历志》载,冬至后第三个戊日为大雪,至小寒后第五个戊日为大寒,至立春节后第七个戊日为雨水,至惊蛰后第八个戊日为谷雨,到立夏后第九个戊日为小满,至立秋后第十个戊日为处暑,至立冬后第十一个戊日为小雪
《甲戌除夕 其四》是明代诗人顾璘的作品,这首诗以其深邃的情感和精湛的艺术表现力而著称。 “细雨知冬尽,催花故媚春。” 这两句诗描绘了细雨带来的春意,它不仅驱散了冬日的严寒,更带来了春天的生机与活力。细雨如同春的使者,无声地唤醒了大地,使得万物复苏。这里的“催花”不仅仅是字面意义上的花开,更多的是对生命力的赞美和歌颂。顾璘通过这样的描写,表达了他对春天的喜爱和期待,也暗示了他对未来充满希望的心情
【注释】: 贾生:指贾谊,西汉初年著名文学家。大梁:即河南开封。王左诸贤:王公贵族中的贤者。 不见贾生久,天南空断肠。 贾谊被贬时曾路过此地,作者在这里表达了自己对贾谊的追忆与怀念。 天南:指南方。 雅文清庙瑟,儒术仲尼堂。 雅文:高雅的文章。清庙:祭祀用的庙宇。这里指朝廷,指朝廷的政治。仲尼:孔子,儒家学派创始人。 心事疏鸿雁,贤罗失凤凰。 心意像鸿雁一样疏离,贤才像凤凰一样失去踪影。 乾坤
这首诗是宋代著名诗人苏轼创作的七言绝句。下面是对这首诗的逐句解释以及相应的译文和赏析。 1.诗句解析与译文: - 甲戌除夕 其二:这是诗的题目,"甲戌"可能是指特定的一年或日期,“除夕”指的是每年农历年的最后一天。"其二"暗示这是一组诗中的第二首。 - 堂吏封州印:描述了一位官员在封州(可能是一个行政区)衙门工作的场景。"堂吏"指的是管理官府文书的小吏,"封州印"则是指官员所掌管的印章
【注释】 奉答乔衡州:指诗人对同僚乔衡州的酬答。 荒城:荒凉的城池,这里指诗人所在地。 使者:指来传递消息的人。 尺牍:古代书信的别称。 惊文古:使文辞古雅、质朴的书信。 绨袍:用粗丝织成的衣服,这里比喻友情深厚。 清泽水:清澈的水,象征纯洁的友情。 祝融峰:南岳衡山的主峰。 咫尺:形容距离非常近。 神交:精神上相通。 经年:一两年。 阻过从:阻碍往来。 【赏析】
【注释】: 胜地:风景优美的地方。 何限:多么,多。 残雪满:残存的雪花布满了。 烈风:猛烈的风。 浪迹:四处漫游,到处游荡。 留岩壑:留在岩洞和山沟里。 幽襟:幽静的胸怀。 薜萝:香草名,也作藂、蘼。 俗尘:世间杂念。 休见染:不要被污染。 问维摩:向维摩诘请教。 【赏析】: 《湘山露胜亭》是唐代诗人王勃所作的一首五绝诗,此诗描绘了湘山露胜亭周围的自然风光。全诗意境开阔,气势雄浑,风格豪迈
【诗句注释】 初:开始。望之:指李德裕,字望之于唐宪宗时曾任宰相、翰林学士承旨等职。量移:量才授官职,这里指李德裕被贬官至汶上。 逐客:被流放的客人,这里是李德裕自谦的自称。承优诏:接受皇帝的诏书。宁亲得近居:让亲人得以安居。 主恩:皇上的恩德。天地大:恩德如天覆地载,无边无际。臣节:臣子的节操。死生馀:生死之外,指尽忠报国。 鲁邑:即兖州,今属山东。鸡初割:指朝廷下令宰杀一只鸡
这首诗是唐代诗人白居易所作,描述了元宵节的热闹场景。下面是对这首诗逐句的解释和赏析: 元夜 - 释义:元宵节的夜晚。 - 译文:在元宵节的夜晚,月光照满了千家万户。 明月满千门 - 释义:明亮的月光洒满了千家门户。 - 译文:明亮的月光洒满了千家门户。 时清乐事繁 - 释义:这个时候,清闲快乐的节日活动特别多。 - 译文:这个时刻,清闲快乐的节日活动特别多。 酒香浮夜市 - 释义
【注释】 (1)甲戌除夕:农历十二月三十日。 (2)臈(líng 林):山间积雪。 (3)红泉:指红色的温泉。动春:解冻,春天到来。 (4)两年迁客地:两年来,诗人被贬谪在边远地区。 (5)黄鹄长垂翅:黄鹄(hú 胡)是一种大型游禽,这里借指自己。 (6)苍鹰不附人:苍鹰,指猛禽,这里比喻有才能的人。 (7)山林无限好,犹自恋风尘:尽管山林美好,但诗人仍留恋官场。 【赏析】
注释: 翠屏高千尺,行坐日相对。 翠绿的屏风高耸入云,行走坐卧时太阳总是与我相望。 宇内有红尘,尽在岩峦背。 宇宙间只有尘土和尘埃,全都隐藏在山岩的背后。 赏析: 这首诗是作者对左山的描绘。诗中的“翠屏”,指的是青山。诗人站在这高耸入云的青山面前,感受到它的壮丽和威严。他坐在山脚下,抬头看到的阳光正好照在他身上,仿佛与他对视着。这种景象让人感到震撼。 “宇内有红尘
这首诗是作者在左山的杂咏,表达了他对自然景色的赞美之情。下面是对每一句的翻译和注释: 1. 窗中列远岫,傲杀谢玄晖。 - 窗户:这里的“窗”是指诗人居住的地方,即诗中的“泉庄”。 - 列远岫:排列远处的山峰。 - 傲杀谢玄晖:形容山峰之高耸,仿佛要超越谢灵运(南朝宋诗人、文学家)的气势。 2. 地是烟霞窟,身仍薜荔衣。 - 地是烟霞窟:指这片土地如同仙境般的美丽。 - 身仍薜荔衣
诗句原文: 盥口就晨飧,青菘间黄独。还闻石家厨,啖乳荐豚肉。 译文解释: 早晨洗漱后,我品尝着清新的早餐,其中包含了绿色的青松和黄色的独叶豆苗。我还听到了石家厨房传来的消息,那里有美味的鲜奶和烤乳猪肉可以品尝。 诗词赏析: 这首诗以简洁的语言描绘了作者早上的日常生活,展现了其对生活的热爱和享受。通过对比不同的食材和味道,诗人表达了自己对美食的追求和品味。同时,诗歌也反映了古代社会的饮食文化
【释义】 从前飞向遥远的塞外,在月亮映照下落在虚弦上。今天飞到了仁人身旁,随着阳光宿住在田野田边。 【注释】 昔:以前。飞远塞外:向远方的边疆飞去。 映月落虚弦:月光照射在弓弦上。 今:现在。向:朝着。仁人:指仁慈的人。随阳宿野田:随着阳气而栖息在野外田野上。 译文: 过去飞向遥远的塞外,在月亮映照下落在虚弦上。现在飞到了仁人身旁,随着阳气而栖息在野外田野上。 赏析:
【注释】 左山:作者的别墅名。 手种春杨柳,盈盈绿满堤。 过客不自觉,须迷左右疑。 【赏析】 此诗是作者于按察泉庄杂咏的第十四首。左山,即左安仁宅,在南京江宁区。这首诗写左山的景物与情趣,描绘出一幅优美的山水画。全诗语言平易,意境清远,颇有唐人绝句风韵。前两句描写春日景象:春天里,诗人亲手栽植了柳树,它们长势旺盛,绿荫浓密,覆盖了整个堤岸。后两句描写行人的感受,他们行走在左山上
【注释】 左山:即左辅山,在今江西南昌市南。 本为裘羊开:竹下有条幽深的小道,本是供人行走、采摘果实的地方。 抱琴来:指有人弹琴而来。 【译文】 竹林下边有一条幽静的小径,本是供人行走采摘的,如今却成了打猎人的通道了。 清风满院,时常听到有人在弹琴声中走过。 【赏析】 此诗写诗人游览左辅山时的所见所闻。诗前两联写左辅山之景,以竹下小径和抱琴人来衬托山中的清幽。第三联写风入竹林