去年见君丹禁中,今年逢君旧京道。
问君年来亦何事,笑而不答颜自好。
朝廷礼乐非等闲,大臣执论安如山。
师丹只知正庙议,朱云非好犯龙颜。
龙颜转变分怒喜,臣节坚贞等生死。
只今义烈贯云霄,大爵高官安用尔。
蹇予结交三十年,一见知君是谪仙。
文章落笔波涛用,风骨当朝玉雪妍。
司马分曹力有馀,两河藩翰亦区区。
天闲来牝三千颂,柏府风霆万里车。
台衡虚位需调燮,太史濡毫叙功业。
霖雨方谐天上欢,浮云忽作江南别。
江南佳气郁巃嵷,洛邑秦关未可踪。
滚滚江流传渡马,苍苍山邑号蟠龙。
谢傅东山几落花,荆公精舍自啼鸦。
由来胜概归高品,再喜斯文得大家。
我家住在清溪曲,终日闲持一竿竹。
不怕宫袍混草衣,时来共咏春波绿。
【注】这首诗是元稹在《乐府诗集》卷四十九《相和歌辞·相和曲》中的作品。此诗为赠别之作,诗人借“相逢行”这一形式,表达了自己的感慨与期望。
诗句释义
- 去年见君丹禁中,今年逢君旧京道。:前一年我在宫中见到你,现在又在京城的路上重逢。
- 问君年来亦何事,笑而不答颜自好。:请问你这些年有什么心事吗?你笑着没有回答,但你的面容看起来很好。
- 朝廷礼乐非等闲,大臣执论安如山。:朝廷的礼仪和音乐不是随便的事情,大臣们的意见坚定而像山一样稳定。
- 师丹只知正庙议,朱云非好犯龙颜。:师丹只知道遵循正庙的议论,朱云并不喜好冒犯皇帝的威严。
- 龙颜转变分怒喜,臣节坚贞等生死。:皇帝的脸色变化可以区分愤怒和喜悦,我的节操坚定如同生死。
- 只今义烈贯云霄,大爵高官安用尔。:现在我的正义和勇气已经贯穿天空,高官厚禄又有什么用处呢?
- 蹇予结交三十年,一见知君是谪仙。:我和你交了三十年的朋友,一见面就知道你是被贬谪的仙人。
- 文章落笔波涛用,风骨当朝玉雪妍。:你的文章落笔就像波涛,你的风骨像玉一样洁白。
- 司马分曹力有馀,两河藩翰亦区区。:司马光的分科考试很充分,两河流域的藩国也有一定的实力。
- 天闲来牝三千颂,柏府风霆万里车。:天上的神灵来赞颂你,你在柏府的威武像风和雷一样传播千里。
- 台衡虚位需调燮,太史濡毫叙功业。:台衡的空位需要调节平衡,太史官要记录你的功绩。
- 霖雨方谐天上欢,浮云忽作江南别。:正当天下普降甘霖时欢乐,突然有浮云遮住了太阳,预示着江南的离别。
- 江南佳气郁巃嵷,洛邑秦关未可踪。:江南的美景令人陶醉,洛阳的宫殿和关口无法比拟。
- 滚滚江流传渡马,苍苍山邑号蟠龙。:黄河滔滔东流,马匹在河边奔跑,高山上的城市叫做蟠龙。
- 谢傅东山几落花,荆公精舍自啼鸦。:谢灵运的东山曾经是鲜花盛开的地方,王安石的书房却只有乌鸦栖息。
- 由来胜概归高品,再喜斯文得大家。:自古以来美好的景象都归结于高尚的品格,很高兴文学才能得到了大家的赞赏。
- 我家住在清溪曲,终日闲持一竿竹。:我家住在风景优美的清溪之曲,每天闲暇时就拿着一根竹子。
- 不怕宫袍混草衣,时来共咏春波绿。:不怕穿着华丽的宫装,而是穿着简朴的衣服,有时我们共同吟诵绿色春波。