露水荷叶珠儿现,是奴家痴心肠把线来穿。谁知你水性儿多更变:这边分散了,又向那边圆。
没真性的冤家也,随着风儿转。

【注释】

挂枝儿:用线穿起来的荷叶。

奴家:自称。

痴心肠:指女子对情人深深的思念和情意。

水性儿:指女子的水性,即性格或行为多变。

更变:变化。

随:顺从。

风儿转:随风而转。

【译文】

晶莹的露珠挂在荷叶上,就像我对你的一片相思之情。谁知你的心意多变,这边已经分散了,却又在那边团圆呢?

你真是一个无情的人啊,随着风儿到处飘荡。

赏析:

这是一首写女子思夫的词,表现了女子的忠贞与无奈。全词以景起兴,由物及人,由物及情,层层深入,曲折婉曲地表达了女子对丈夫的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。