宴坐庭树夕,悠然惬清赏。
月生微影横,风入繁枝响。
啾啾归鸟集,隐隐疏星上。
倏尔朝复昏,流光递来往。
晚坐
宴坐庭树夕,悠然惬清赏。
月生微影横,风入繁枝响。
啾啾归鸟集,隐隐疏星上。
倏尔朝复昏,流光递来往。
翻译:
晚坐于庭树下,悠闲地欣赏着夜晚的景色。
月光穿过树梢,洒下淡淡的影子,风轻轻吹过树叶,发出沙沙的声音。
归巢的小鸟聚在一起,星星点点地点缀在夜空中。
忽然间早晨又变成黑夜,时光匆匆流逝,不停地变换。
注释:
- 晚坐:傍晚时分坐下来休息。
- 庭树夕:庭院里的树在傍晚时分。
- 悠扬:形容心情舒畅愉快。
- 惬清赏:感到十分惬意和欣赏。
- 月生微影横:月亮从树梢投下微弱的影子。
- 风入繁枝响:风吹动树枝发出沙沙声。
- 啾啾:鸟儿的鸣叫声,这里形容鸟儿归巢的声音。
- 归鸟集:归巢的鸟儿聚集在一起。
- 隐隐疏星上:星星在天空中隐约可见。
- 倏尔:忽然,瞬间。
- 朝复昏:早晨又变为黄昏,形容时光的流转。
- 流光:光阴,时间。
赏析:
这首诗描绘了一个人在傍晚时分坐在庭树下,欣赏着夜晚的美景。诗人通过细腻的笔触,将月光、风声、鸟儿归巢和星星闪烁等自然景象融入其中,表达了对自然之美的热爱和对时光流转的感慨。整首诗语言优美,意境深远,是一首富有生活气息的田园诗。