有!”就教解板打船,众庄客闻得此言,无不喜舍。那个道我买桅篷,这个道我办篙桨,有的说我出绳索,有的说我雇水手。正都在河边上吵闹,忽听得河中间高叫:“孙大圣不要打船,花费人家财物,我送你师徒们过去。”众人听说,个个心惊,胆小的走了回家,胆大的战兢兢贪看。须臾那水里钻出一个怪来,你道怎生模样:方头神物非凡品,九助灵机号水仙。曳尾能延千纪寿,潜身静隐百川渊。翻波跳浪冲江岸,向日朝风卧海边。养气含灵真有道,多年粉盖癞头鼋。那老鼋又叫:“大圣,不要打船,我送你师徒过去。”行者轮着铁棒道:“我把你这个孽畜!若到边前,这一棒就打死你!”老鼋道:“我感大圣之恩,情愿办好心送你师徒,你怎么反要打我?”行者道:“与你有甚恩惠?”老鼋道:“大圣,你不知这底下水鼋之第,乃是我的住宅,自历代以来,祖上传留到我。我因省悟本根,养成灵气,在此处修行,被我将祖居翻盖了一遍,立做一个水鼋之第。那妖邪乃九年前海啸波翻,他赶潮头,来于此处,仗逞凶顽,与我争斗,被他伤了我许多儿女,夺了我许多眷族。我斗他不过,将巢袕白白的被他占了。今蒙大圣至此搭救唐师父,请了观音菩萨扫净妖氛,收去怪物,将第宅还归于我,我如今团-老小,再不须挨土帮泥,得居旧舍。此恩重若丘山,深如大海。且不但我等蒙惠,只这一庄上人,免得年年祭赛,全了多少人家儿女,此诚所谓一举而两得之恩也!敢不报答?”行者闻言,心中暗喜,收了铁棒道:“你端的是真实之情么?”老鼋道:“因大圣恩德洪深,怎敢虚谬?”行者道:“既是真情,你朝天赌咒。”那老鼋张着红口,朝天发誓道:“我若真情不送唐僧过此通天河,将身化为血水!”行者笑道:“你上来,你上来。”老鼋却才负近岸边,将身一纵,爬上河崖。众人近前观看,有四丈围圆的一个大白盖。行者道:“师父,我们上他身,渡过去也。”三藏道:“徒弟呀,那层冰厚冻,尚且——,况此鼋背,恐不稳便。”老鼋道:“师父放心,我比那层冰厚冻,稳得紧哩,但歪一歪,不成功果!”行者道:
诗句
有!”就教解板打船,众庄客闻得此言,无不喜舍。那个道我买桅篷,这个道我办篙桨,有的说我出绳索,有的说我雇水手。正都在河边上吵闹,忽听得河中间高叫:“孙大圣不要打船,花费人家财物,我送你师徒们过去。”众人听说,个个心惊,胆小的走了回家,胆大的战兢兢贪看。须臾那水里钻出一个怪来,你道怎生模样:方头神物非凡品,九助灵机号水仙。曳尾能延千纪寿,潜身静隐百川渊。翻波跳浪冲江岸,向日朝风卧海边。养气含灵真有道,多年粉盖癞头鼋。
译文
“有!”立刻教我解决船帆和木板的问题,那些庄客听到这话后,个个都很高兴。有的人说是我要购买桅杆,有的人说要我来制作船桨。大家都在河边吵吵闹闹,忽然听到河中心有人喊道:“孙大圣请不要修理船了,这样浪费别人的财物,我送你们过河吧。”听到这话后,大家心里都非常害怕,胆小的人就跑回家去了,而那些胆子大的人则战战兢兢地观看。不一会儿,水中出现了一个怪物,他的模样是这样的:方头、神物、非凡品,九个帮助,灵机,号着水仙。拖尾巴能够延长一千年的寿命,潜身隐藏,在百川中生活。翻波跳浪,冲破江岸;晒太阳,在海中休息。养气涵灵,真正是有道之士,多年的粉刷覆盖在他的头上,看起来像是一只癞蛤蟆。
注释
- 有!:立即教解板打船(即立即教我解决船帆和木板的问题)。
- 那个道……那个说……:这里描述了一个场景,不同的人提出了不同的建议或者需求。
- 曳尾能延千纪寿:意味着这种动物(可能是某种鱼类或水生生物)拥有长长的尾巴,能够延长其生命周期。
- 养气含灵:这里的“养气”可能指的是保持一种特定的精神状态或能量状态,而“含灵”则是指具有某种内在的灵性或智慧。
- 多年粉盖癞头鼋:这里的“粉盖”可能指的是表面的装饰或保护层,而“癞头鼋”则是一种生活在淡水中的大型爬行动物,以其丑陋的外表而闻名。
赏析
这首诗是《西游记》第四十九回的一部分,描绘了唐僧师徒四人与老鼋之间的互动。老鼋因为感受到孙悟空的慈悲与力量,决定帮助唐僧师徒渡过通天河。通过这个情节,不仅展示了孙悟空的英雄形象,还反映了人与自然和谐共处的美好愿景。此外,诗中通过对话的形式展现了不同人物的性格特点和心理活动,增加了诗歌的戏剧性和感染力。整体来说,这首诗通过对细节的刻画和对自然景物的描述,展现了一幅生动且富有诗意的画面,使读者仿佛置身于那个神秘的河流之中。