国王闻言,忽作呻吟之声问道:“法师,那贤臣是那邦来者?”三藏道:“就是我王驾前丞相,姓魏名徵。他识天文,知地理,辨阴阳,乃安邦立国之大宰辅也。因他梦斩了泾河龙王,那龙王告到阴司,说我王许救又杀之,故我王遂得促病,渐觉身危。魏徵又写书一封,与我王带至冥司,寄与酆都城判官崔昚。少时,唐王身死,至三日复得回生。亏了魏徵,感崔判官改了文书,加王二十年寿。今要做水陆大会,故遣贫僧远涉道途,询求诸国,拜佛祖,取大乘经三藏,超度孽苦升天也。”那国王又呻吟叹道:“诚乃是天朝大国,君正臣贤!似我寡人久病多时,并无一臣拯救。”长老听说,偷睛观看,见那皇帝面黄肌瘦,形脱神衰。长老正欲启问,有光禄寺官奏请唐僧奉斋。王传旨教:“在披香殿,连朕之膳摆下,与法师同享。”三藏谢了恩,与王同进膳进斋不题。

《西游记》第六十八回·朱紫国唐僧论前世孙行者施为三折肱

  • 诗句:国王闻言,忽作呻吟之声问道:“法师,那贤臣是那邦来者?”

  • 译文:国王听到这个消息后,突然感到痛苦并问道:“法师,那位贤臣是从哪个国家来的?”

  • 注释:呻吟之声:形容病重时的痛苦呻吟。

国王:指朱紫国的国王。

问讯:询问。

法师:指唐僧。

贤臣:贤良的大臣或官员。

哪邦:哪个国家。

  • 赏析:《西游记》是一部描绘唐僧取经过程的神魔小说,其中“朱紫国”是一个虚构的国家。在这个故事中,朱紫国国王听到唐僧的到来,误以为他是邻国派来的间谍。唐僧作为唐朝的僧人,带着佛祖的旨意前往朱紫国,向国王解释自己的身份和任务,以期解救国王的疾病和困境。通过这个故事,作者揭示了人性的善恶、忠诚与背叛等主题。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。