凤眼赤烂。用胆矾三钱,烧过,研细,泡热水中每天洗眼。
本草纲目 · 石部 · 石胆
凤凰眼珠赤烂。用胆矾三钱,烧过,研成粉末。每天泡在热水中用来洗眼。
译文:
凤凰的眼睛因疾病而变得赤红且腐烂,可以用三钱的胆矾,将其烧制后研磨成粉末。然后用这个粉末来煮水,每天用来清洗眼睛。
注释:
- 凤凰:古代神话中的鸟,象征着高贵和美丽。
- 凤眼:这里指的是凤凰的眼睛,即眼睛发红并带有腐烂的痕迹。
- 赤烂:形容眼睛的颜色非常红,并且伴有腐烂的情况。
- 石胆:指一种矿物,常用于中医药材,具有清热解毒的功效。
- 三钱:古代计量单位,一两为30克,三钱即为9克。此处用量是按照中药配比的标准来使用的。
- 烧过:将药物进行高温处理,使其有效成分充分分解,便于后续应用。
- 研细:将药粉研磨成细腻的粉末,以便更好地溶解在水中。
- 热水:温度较高的水,有利于药材的有效成分释放。
- 洗眼:使用水或药物来清洗眼部,可能是出于治疗眼疾的需要。
赏析:
这首诗是关于一种传统治疗方法的描述,通过使用特定的中药材——胆矾,来治疗眼睛的疾病。诗中的“凤凰眼珠赤烂”形象地描绘了病人眼睛的状况,而接下来的描述则详细解释了治疗的方法和所用药物。这种治疗方法源于古代的医学知识,体现了古人对于自然疗法和药物的认识和应用。同时,这首诗也反映了古代人对于动物象征意义的理解,如凤凰代表高贵和美丽,而其眼球赤烂则可能暗示着某种疾病的困扰。