仙人宫阙五云交,羽佩翩翩起白茅。
月下方诸凝墨沼,风前脉望出书巢。
丹台石室名先到,玉检金编手自钞。
想得山中寒食近,青精作饮具山庖。
【注释】:
- 仙人宫阙五云交:仙人们居住的宫殿,在五色的彩云间。五云交,彩云交错。
- 羽佩翩翩起白茅(máo):用白色的茅草编成的羽毛做成的佩饰,飘逸地飞动。
- 月下方诸凝墨沼(zhǎn):在月亮下面,墨色的池塘凝结了墨水。方诸,古代传说中的一种宝珠,这里指月亮。
- 风前脉望出书巢(cháo):在风前,书稿像脉络一样排列出来,好像巢穴一样。
- 丹台石室名先到:丹台,即炼丹的地方;石室,指炼丹时用的石头做的屋子。
- 玉检金编手自钞(chuò):《晋书·葛洪传》载,葛洪“于石室中炼丹”,他手下的人称他为“主将”。这里说,葛洪亲自动手,用玉检(玉制的文具)来抄写经书。
- 想得山中寒食近:想着山中的寒食节已经接近了。寒食节,在清明前一二日,禁火寒食,故称。
- 青精(jīng)作饮具山庖:用青精这种植物制作的饮具和山中的厨房用具。
赏析:
这首诗是一首七言律诗,全诗四联,每联八句。前四句描绘炼师炼丹之景,后四句描写炼师抄经之事。炼师炼丹之景写得十分形象。仙人居住之所,有五色的彩云缭绕;仙人们的服饰,有白色的茅草编成的佩饰飘舞。月下,墨色的池沼凝结了墨水;风前,书稿像脉络一样排列出来,好像巢穴一样。炼丹之处,石室中丹砂成片。炼丹之时,葛洪手下的人称他为“主将”,他自己动手,用玉检来抄经书。炼丹之事如此神妙,令人叹服。炼师炼丹之景写得如此生动,使读者仿佛看到了神仙们炼丹、炼药的神奇场景。炼丹之事如此神妙,令人叹服。
炼师抄经之事写的十分细腻。炼丹之前,先要准备经书,葛洪亲自动手,用玉检来抄经书,这是多么认真负责的态度啊!炼丹之时,丹砂成片,而葛洪手下的人称他为“主将”,他自己动手,用玉检来抄经书,这是多么勤奋好学的精神啊!