绣得鸳鸯锦一双,停针不语倚南窗。
良人昨夜开船去,恨杀门前有大江。

【注释】

鸳鸯锦:用鸳鸯作图案的锦。良人:对已婚男子的称呼,这里代指远出在外的丈夫。

【译文】

绣了一对鸳鸯锦,我停下针线不开口;倚靠在南面窗户边,愁思难遣。昨晚丈夫乘船远去,恨不能随他去大江那边。

【赏析】

《闺怨》是一首闺妇思念征人的小诗。诗人借闺妇之口,倾诉了她对远役丈夫的无限思念和深切怨恨。此诗首句写她绣得一双美丽的“鸳鸯锦”,但停针不语,只是倚在南窗下凝神沉思。次句则写这位闺妇的情思,原来她的丈夫昨夜刚刚开船去了。这两句看似平淡无奇,其实却蕴有丰富的感情。因为那对“鸳鸯锦”是她日夜精心绣成的,而绣成之后又不知什么时候才能与它见面,所以她不由得“停针不语”,只是默默地倚着南窗发愣。“良人昨夜来开船”一句,是全诗的感情高潮。一个“昨夜”两字,既点明时间又在暗示其时其地,使人仿佛看到那位闺妇站在江边送别的情景。这一送别,就足以令人心酸泪下了,何况“昨夜”这个字眼呢?这一句中的动词“开”,不仅写出了船只启航的动作,而且还表明了船夫驾船的速度之快,以致闺妇没有来得及看清丈夫的面容,更没有来得及向丈夫说一声再会。于是,“恨杀门前有大江”这句,就顺理成章地自然流出了。

这首诗语言质朴,感情真挚,构思巧妙,是一篇脍炙人口的抒情小品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。