陌头桑叶稀,桑间戴胜飞。
盈盈东家女,染丝上春机。
手把黄金剪,裁为游子衣。
可怜天上月,中夜照罗帏。
下面是这首诗《古意八首·其五》的逐句翻译与赏析:
- 诗意解析:
- 陌头桑叶稀,桑间戴胜飞。 描述了田野边的桑树已经稀疏,而桑间的鸟儿带着胜利的羽毛在飞翔。
- 盈盈东家女,染丝上春机。 描述一个美丽的女子正在织机上忙碌,用她手中的丝线织出春天的衣服。
- 手把黄金剪,裁为游子衣。 女子用黄金剪刀裁剪着衣物,准备给远方的游子。
- 可怜天上月,中夜照罗帏。 夜晚的月亮照亮了女子的罗帏,暗示着她对游子的思念。
译文:
陌头的桑树已经稀疏,桑间的天空中有带胜利羽毛的鸟儿飞翔。一位美丽的女子正在织机上忙碌,她用黄金剪刀裁剪出给游子的衣服。可惜那明亮的月亮在夜空中照耀着女子的罗帏,让她更加想念远方的游子。赏析:
这首诗通过细腻的画面和丰富的意象,描绘了一个美丽女子的日常生活和她对远方游子的深情怀念。诗中的“陌头桑叶稀”和“桑间戴胜飞”等自然描写,既展现了季节的变化,也营造了一种宁静的氛围。女子的形象则充满了女性的温柔和坚韧,她的勤劳和智慧不仅体现了中国古代女性的角色,也展示了一种对美好生活的追求和向往。整首诗语言优美,意境深远,是元代诗歌艺术的佳作之一。