妾去何足惜,妾留不自安。
高堂有老姑,孰知饥与寒。
妾昔念有家,妾今如风花。
何如千尺松,而不附女萝。
哀哀别姑去,泪下不能语。
姑若念妾时,看取床头女。
去妇词三首 其三
妾身离去何足惜,但留下却让我内心感到不安。
高堂上还有位老婆婆,谁知道她的饥寒交迫?
当年我曾思念有家归,如今我已如风中之花。
为何千尺的松树不会依附女萝?
哀哀离别婆婆而去,泪水流淌说不出话。
婆婆若能念我旧日情,请看床头那位小女子。
译文:
离去的妻子有何值得可惜,留下却又让我内心感到惶恐不安。
高堂之上还住着一位老人,她不知自己现在饥寒交迫的苦楚。
曾经的我怀念有个温暖的家,而如今的我却像飘荡在风中的花朵。
为什么那些千尺高的松树不会依赖女萝呢?
悲伤地离开婆婆离去,泪流满面却不能开口说话。
婆婆如果还记得过去的感情,请看看那个在床头的小女孩子。
赏析:
这是一首写妻子离开后,丈夫思念之情的诗歌。诗人通过对比昔日和今日的不同情感,表达了对妻子深深的思念和担忧。诗中运用了比喻、对比等手法,形象生动地描绘了妻子离去后的孤独与不安,以及对妻子的深深眷恋。同时,诗人也借此表达了对生活困苦和社会不平等的思考。