九里湾头放棹行,绿杨红杏带啼莺。
望中咫尺西塘市,我亦曾来有葛盟。
【注释】
六斜塘:地名,今为苏州市吴江区七都镇六斜村。
九里湾头:地名,在今苏州市吴中区西南,古时为江南水乡,多湖泊。
放棹行:放船而行。
绿杨红杏带啼莺:指杨柳、桃李花与黄莺相映成趣的景致。
望中咫尺西塘市:指眼前景色,距离很近。西塘市:古称西塘,今属江苏省苏州市吴江区,有“鱼米之乡”的美称。
我亦曾来有葛盟:意即我也曾经到过这里,并在那里立下过盟誓。葛:一种植物名,也泛指草木。盟誓:古代男女订婚的契约,后泛指誓言。
赏析:
这首诗写于诗人晚年归隐后,他沿着旧日的足迹重游故地,写下了这首怀古之作。前四句写六斜塘的风光,以柳、桃、莺三物点染出一派春光明媚的景象。后二句写望中景物之近,抒发了对故乡和昔游之地的无限怀念之情。全诗情景交融,意境优美清新,给人以美好的艺术享受。