妾心化石石不转,妾身化石石不移。
身心与石若可转,千里万里夫当归。

望夫石

妾心似石头永不转,妾身似石头永不移。

身心与石若可转,千里万里夫当归。

译文:
我的心就像石头一样永远不变,我的身骨就像石头一样永远不会改变。如果我的心和身体都能像石头一样转动,那么他就能跨越千里万里回到我身边了。

注释:

  1. 望夫石:指一块形似女子的石头,传说中是女子思念丈夫时化作的石头,站在海边,等待丈夫归来。
  2. 妾心:指女子的心意,这里指女子对丈夫深深的思念之情。
  3. 石头不转:形容女子的心坚如磐石,无法被动摇。
  4. 妾身:指女子的身体,这里指女子的身体也像石头一样坚固。
  5. 石头不移:形容女子的身体坚不可摧,无论遇到什么困难都不会改变自己。
  6. 若可转:表示如果能够转变,即能够改变心意或身体。
  7. 千里万里夫当归:意思是说只要能够转变心意或身体,即使相隔千里万里,丈夫也会回来。

赏析:
这首诗通过描绘女子对丈夫深深的思念之情,以及她坚定的信念,表达了一种坚韧不屈的精神风貌。诗中的“妾心”与“妾身”象征着女子内心的坚贞不渝,而“石头不转”、“石头不移”则形象地描绘了女子坚如磐石的决心。最后一句“若可转,千里万里夫当归”,展现了女子对爱情的执着追求,即使面临重重困难,也要坚守自己的爱情信念。这首诗以其真挚的情感、深刻的内涵,给人以强烈的共鸣和启示。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。