积雨满污渎,蛭螾聊自藏。
盲飙振修薄,篦簬依崇冈。
动植各生遂,伊人独何伤。
谪居穷田野,与世殊相忘。
缅怀昔忧患,发短心日长。
所愿免饥渴,孰敢谋膏粱。
户庭罕游迹,琅然诵文章。
欢来意自得,遐想超黄唐。
从此遂闲逸,投老终徜徉。
【解析】
此诗是唐代诗人元稹的五言律诗。元稹,字微之,唐中期著名诗人、文学家,“新乐府运动的倡导者”,其诗作多抒发个人情感,风格清新,对后世影响较大。
第一联:积雨满污渎,蛭螾聊自藏。 雨水填满了沟渠,蚯蚓也只好藏身其中。
译文:雨水淹没了沟渠,而蚯蚓也只能暂时躲藏起来。
注释:污渎:指沟渠。蛭螾:蚯蚓。聊:姑且,暂且。
赏析:首联以积水为背景,写蚯蚓无处可藏,表现了作者生活的艰难处境以及自己内心的无奈和忧伤。
第二联:盲飙振修薄,篦簬依崇冈。 狂风席卷,吹散了残存的枝叶,只有榛草依然生长。
译文:狂风席卷,吹散了残余的枝叶,而只有榛草依旧生长。
注释:修薄:树梢。盲飙:狂风。振:吹动。修薄:草木茂密处。
赏析:颔联写风势猛烈,残枝败叶随风飘散。“盲飙”、“修薄”都是修饰语,突出了风势的猛烈。“篦簬依崇冈”写出了榛草坚韧的生长力。
第三联:动植各生遂,伊人独何伤。 动植都各自找到了归宿,唯独我一人感到悲伤。
译文:动植物都找到归宿,而我却独自感到悲伤。
注释:动植:动物和植物。遂:归宿。
赏析:颈联由物及人,感叹自己的命运多舛。动植有归宿,而人却无定所,内心不免产生悲凉之感。
第四联:谪居穷田野,与世殊相忘。 被贬谪到荒凉的田野之中,我已经与世俗的人隔绝开来。
译文:我被贬谪到偏远荒凉的地方,已经与世人完全疏远。
注释:谪居:被贬谪。穷田野:荒野之地。
赏析:尾联写自己的孤独寂寞。虽然身处荒僻之地,但仍怀念过去忧国忧民的心情,并希望不再受世俗的牵绊。
第五联:缅怀昔忧患,发短心日长。 回忆过去的忧患,白发一日比一日增长。
译文:回顾以前的忧患,现在白发一天天增多。
注释:发短:头发变白。
赏析:诗人回顾往事,感慨时光飞逝,白发日益增多。这一联抒发了诗人内心的愁苦和岁月无情的主题思想。
第六联:所愿免饥渴,孰敢谋膏梁? 我所愿望的只是免除饥渴的烦恼,哪还敢奢望锦衣玉食?
译文:我所希望的只是解除饥渴的痛苦,哪还敢奢求享受美食呢?
注释:膏梁:美味佳肴。
赏析:此联表达了诗人对清贫生活的喜爱和向往。他渴望过上无忧无虑的生活。
第七联:户庭罕游迹,琅然诵文章。 家里很少有人往来走动,但我经常诵读着诗歌文章。
译文:家里很少有人来往,但我仍然常常吟诵着诗篇文章。
注释:游迹:来往。户庭:家中。琅然:形容声音美妙动听如玉磬鸣响。
赏析:诗人虽身处贫困之中,仍不放弃学习,热爱文学。这一联表现了诗人对知识的追求和热爱。
第八联:欢来意自得,遐想超黄唐。 欢乐之时我悠然自得,思绪飞扬,超越了古代贤人的风范。
译文:快乐时我悠然自得,想象中超越了古代的贤人。
注释:黄唐:指黄帝和唐尧时代。
赏析:尾联写诗人内心的快乐和自由自在。诗人在快乐中得到了解脱,心灵得以自由飞翔。
第九联:从此遂闲逸,投老终徜徉。 从此以后我便过着悠闲自在的生活,直至年老体衰,我也会像游子一样四处漫游。
译文:从今以后我将安享闲适的生活,直至老死,我也会像游子那样四处漫游。
注释:投老:年老时。徜徉:漫步。
赏析:尾联表达了诗人晚年追求闲适生活的向往之情。诗人在困苦的环境中仍保持着乐观的心态。全诗以抒情为主,语言质朴自然,感情真挚动人,反映了封建社会文人的苦闷和追求。