桥西落日桥东虹,碧烟黯黯秋正中。
九峰仙客泛槎去,鹤氅虬髯吹晚风。
槎头乞药人如市,共说神方能起死。
海上传来语不虚,青蛇本是龙宫子。
月光星影动银湾,河鼓天孙指顾间。
长安亦有君平肆,莫避云涛隔岁还。
【注释】
桥西:指陆文质的住所。桥东虹:彩虹。碧烟黯黯秋正中:秋日里,烟雾蒙蒙,景色昏暗。九峰仙客泛槎去:乘着木筏,泛舟而去。槎(chá):筏子。鹤氅(chǎng)虬髯(qiú rán):指仙人的装束,也比喻高洁的人。吹晚风:乘凉。乞药人:求医买药的人。青蛇本是龙宫子:传说青蛇是龙宫的公主,后来变成小蛇。
【赏析】
《赠陆文质》是唐代大诗人李白的一首送别诗,写于天宝三年(744年)秋天。此诗前半首描绘了送别的场景,后半首则抒发了对朋友的思念之情。全诗语言优美、意境深远,是李白诗歌中的佳作。
桥西落日桥东虹,碧烟黯黯秋正中。
桥西:陆文质的住所。
桥东虹:彩虹。虹是雨过天晴时出现的半圆形云彩,它的颜色红得像火一样。
碧烟黯黯秋正中:秋天里,烟雾迷蒙,景色阴暗。黯黯:阴暗的样子。
九峰仙客泛槎去,鹤氅虬髯吹晚风。
九峰仙客泛槎去:乘着木筏,泛舟而去。槎(chá):木筏。
鹤氅虬髯吹晚风:仙人披着鹤氅,留着虬髯,乘着晚风而行。
槎头乞药人如市,共说神方能起死。
槎头:船头上。
乞药人:卖药的人。市:集市。
起死:使人死亡的人复活。
海上传来语不虚,青蛇本是龙宫子:传说青蛇是龙宫的公主,后来变成小蛇。
月光星影动银湾,河鼓天孙指顾间。
月光星影动银湾:银湾,即银河。月亮和星星的影子在银光闪闪的河流中移动。
河鼓:古代传说中的一种乐器。天孙:即织女星。织女,天上的仙女。
长安亦有君平肆,莫避云涛隔岁还。
君平:即张良,字子房,汉留侯。他善于卜卦,能知过去未来之事。
长安:古都城名,今西安市西北角。君平肆:张良卖卜的地方,位于长安城内。
莫:不要。
【译文】
桥西边的夕阳映照着桥东边的彩虹,深秋时节烟雾蒙蒙,景色阴暗。
乘着木筏,泛舟离去的九峰仙客,穿着鹤氅,留着虬髯,乘着晚风而来。
船上的卖药之人挤满了市场,大家都说神仙能够起死回生。
海上传来的消息是真的,青蛇原来是龙宫的公主,变成了小蛇。
月光和星星的影子在银河中移动,织女星像天帝的孙子那样指点着我们。
长安城里也有张良卖卜的地方,你不要因为云涛阻隔而无法回家过年。