春光到处滞游人,自入桃源莫问津。
柳绿风微萦彩袂,花茵香软蹴轻尘。
虹桥宛转随波折,翠黛空蒙作意新。
胜地天开看不厌,愿分鱼鸟画中身。

诗句释义与译文:

东皋春景

  • 注释: “东皋”指的是一个地名,可能是诗人所在的地点。“春景”则是对春天景色的描绘。
  • 诗句翻译: 春天里到处是游人驻足欣赏美景,一旦进入桃源般的美景就忘了归途在哪里。

春光到处滞游人

  • 注释: “春光”指的是春天的光景和气息。“滞游人”意味着游客们被这美丽的景色所吸引,停留不前。
  • 诗句翻译: 春风吹拂下,到处都是让人留连忘返的景色,让游人止步不前。

自入桃源莫问津

  • 注释: “桃源”在此处可能指的是一个理想或美好的地方,如世外桃源。“津”是指渡口或途径。
  • 诗句翻译: 一旦深入到这个如同仙境一样的地方,就仿佛忘记了回到尘世的道路。

柳绿风微萦彩袂

  • 注释: “柳绿”描述的是春天中新长出绿叶的柳树,“风微”指微风轻轻吹过。“彩袂”形容女子的衣裙多彩缤纷。
  • 诗句翻译: 轻纱般飘逸的裙摆随着轻柔的春风摆动,仿佛是在跳舞。

花茵香软蹴轻尘

  • 注释: “花茵”指布满花朵的草地或地毯。“香软”形容花香浓郁且质地柔软。“蹴”是踩的意思。
  • 诗句翻译: 在芬芳的花毯上漫步,轻盈的脚步几乎没发出声响,仿佛踩着花瓣行走。

虹桥宛转随波折

  • 注释: “虹桥”通常用来比喻彩虹或桥梁,这里可能指一座连接两岸的桥。“宛转”指弯弯曲曲的样子。
  • 诗句翻译: 桥像一条彩虹一样弯曲地横跨在水面之上,随着水流的曲折而变化。

翠黛空蒙作意新

  • 注释: “翠黛”可能是指青绿色的眉毛,也用来比喻山色或其他自然景观。“空蒙”表示朦胧、隐约。
  • 诗句翻译: 山色苍翠欲滴,云雾缭绕之中透露出一抹新意,给人一种清新脱俗的感觉。

胜地天开看不厌

  • 注释: “胜地”表示美好的地点或场所,“天开”形容景色开阔,好像天空都被打开了一样。
  • 诗句翻译: 这个美丽的地方就像是一个打开的画卷,让人看了一次还想要再看一次,永远都觉得不够。

愿分鱼鸟画中身

  • 注释: 这里表达了一种诗意的愿望,即希望自己能够化作鱼鸟一般自由,游走于这片美丽的景色之中。
  • 诗句翻译: 我愿意化身为鱼儿或鸟儿,在这幅美丽的画面中自由自在地游走,享受这份宁静和美好。

赏析:
这首诗通过生动的语言和形象的描绘,展现了春天的美丽景色和游人的喜悦心情。诗中运用了许多优美的词汇和意象,如“春光”、“柳绿”、“花茵”、“虹桥”等,使得整首诗充满了诗意和画面感。诗人通过对春天景色的细致描绘,表达了对自然之美的热爱和向往,同时也传达了对美好生活的无限憧憬。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。