曲曲穿幽径,花光映草鞋。
水天何淡荡,烟月好沉埋。
路转鸣琴处,依然画舫斋。
闲林风景悦,使我易为怀。
幽径
其一
曲曲穿幽径,花光映草鞋。
水天何淡荡,烟月好沉埋。
路转鸣琴处,依然画舫斋。
闲林风景悦,使我易为怀。
译文:
曲曲折折地穿过幽深的小道,阳光洒在花朵上,映照着草鞋的影子。水面和天空多么宁静、宽广,月亮和星星倒映在清澈的河水里,仿佛被深深的夜色所掩盖。小路转过,那片绿意盎然的地方,原来是一个静美的花园,那里有一架古琴,仿佛能听见它悠扬的琴声。继续走,又看到一条小船,船上的画船斋静静地停泊在那里。周围的树林景色宜人,使人心情愉悦,让我更容易感到满足和平静。
注释:
- 幽径:幽深的小径。
- 曲曲穿幽径:形容小路弯弯曲曲,充满了神秘与美丽。
- 花光映草鞋:阳光洒在花朵上,映照在草鞋的影子上,形成了一幅美丽的画面。
- 水天何淡荡:水面和天空是多么的宁静、宽广。
- 烟月好沉埋:月亮和星星倒映在河水里,像是被深深的夜色所掩盖。
- 路转鸣琴处:小路转过的地方,可能是一片安静的园林或者花园。
- 依然画舫斋:画船斋静静地停泊在那里,给人一种宁静、和谐的感觉。
- 闲林风景悦:周围的树林景色宜人,让人感到愉悦。
- 使我易为怀:这里的“我”指的是作者自己,表达了作者对这种美好景色的喜爱和满足。