醉后衣裳点泪红,远天云树湿蒙蒙。
玉人一去千馀里,回首欢娱似梦中。
【注释】
醉后衣裳点泪红:形容酒醉时泪痕沾湿了衣裳。点,点染。
远天云树湿蒙蒙:天空中云和树木都显得湿乎乎的,像被雨水打湿一样。
玉人一去千馀里:指爱人离去了,相隔有一千多里。
回首欢娱:回头望去,看见她(他)在欢笑。欢娱,快乐。
似梦中:象是做梦一样。
【赏析】
本诗为闺怨之作。首句写女子酒醒之后,发现泪水已把衣裳淋得斑斑点点的,这是多么令人心酸的情事啊!“艳词”即艳歌,这里借指男女情歌。《乐府诗集·相和歌辞五》中有《艳歌行》,此诗可能由此诗脱化而来。“艳词十七首”中的十六首,就是以此类形式抒写女子伤离念远、相思不遇的哀婉情怀的。
二句承上启下,写眼前所见之景。诗人由室内而室外,只见远天云雨濛濛,云树苍茫,连自己的身影也变得模糊不清了,不禁感叹:“原来天地如此之大,可我和你相隔却是如此之远。”
三、四句转入对往昔欢乐的回忆。“玉人”代指所爱之人,“一去”谓爱人离别而去,不知去向何方。“千馀里”是夸张之词,极言其距离之遥远。“回首欢娱”与前两句的“远天云树”形成强烈对照,更突出了女主人公的孤独寂寞之感。末句写女主人公在思念爱人的过程中恍如在梦中一般迷离恍惚,难以自持。
全诗语言清新自然,情感真挚深沉,善于运用比兴手法,抒发内心感情,表现手法上颇具特色。