春草含碧滋,罗生满幽砌。
造化无停机,雨露有生意。
卓哉濂溪翁,精颐探彖系。
老屋如扬雄,四壁蓬蒿翳。
人来或笑之,乃翁有佳致。
弦歌自闲暇,风月共光霁。
令德重前修,家声垂后裔。
三年宰衡阳,邑小称善治。
方期剪荆杞,有志植兰蕙。
户庭日幽深,闾里无凋敝。
燕堂春风中,玩此图书秘。
乃知方寸间,自有一天地。
题诗对湘江,目洗衡山翠。
诗句释义与译文对照
《为衡阳周宰作》解析与赏析
- 诗句原文
春草含碧滋,罗生满幽砌。
造化无停机,雨露有生意。
卓哉濂溪翁,精颐探彖系。
老屋如扬雄,四壁蓬蒿翳。
人来或笑之,乃翁有佳致。
弦歌自闲暇,风月共光霁。
令德重前修,家声垂后裔。
三年宰衡阳,邑小称善治。
方期翦荆杞,有志植兰蕙。
户庭日幽深,闾里无凋敝。
燕堂春风中,玩此图书秘。
乃知方寸间,自有一天地。
题诗对湘江,目洗衡山翠。
- 诗句翻译
注释:
- 春草:春天的草。
- 罗生:草木繁茂。
- 幽砌:幽静的小道或庭院。
- 造化:自然的造化。
- 雨露:雨水和露水。
- 卓哉:赞叹之意。
- 濂溪:地名,此处指周氏家族。
- 精颐:专心一意。
- 扬雄:汉代著名文学家,字子云。
- 蓬蒿:蓬乱的蒿草。
- 燕堂:宽敞的书房或客厅。
- 图书:书卷、经籍。
- 衡山翠:衡山(位于湖南省)的青山美景。
- 乃翁:我的。
- 弦歌:弹琴唱歌。
- 令德:美好的德行。
- 重前修:继承并发扬先人的事业。
- 家声:家族的声誉。
- 邑小:县城小。
- 称善治:治理得好。
- 翦荆杞:剪除杂草和树木。
- 植兰蕙:种植兰花和蕙草。
- 户庭:门户庭院。
- 幽深:深远而寂静。
- 闾里:村庄里。
- 燕堂春风中:燕堂在春风中显得格外温暖。
- 玩此图书秘:在书中寻找智慧和启示。
- 方寸间:心中。
- 天地:自然世界。
译文:
春天的草地充满了绿意,草木茂盛地覆盖着幽静的小径。自然的造化永不停歇,雨水和露水滋润着万物生机。敬仰的濂溪翁,用心思考卦象变化之理。老旧的房屋就像扬雄笔下,墙壁上蓬乱的蒿草遮住了视线。人们有时嘲笑他,但我有独特的品味和情趣。我悠闲地弹奏琴曲,欣赏着美丽的风景和晴朗的天空。美好的德行传承着祖先的事业,家族的声誉延续到子孙后代。三年来担任衡阳县令,虽然县城很小但治理得非常好。我打算剪掉那些杂草和树木,立志培育兰花和蕙草。家门庭院深深,村里没有凋零的景象。我在宽敞的书房中享受着春风,阅读这些珍贵的书籍和经籍。在这片刻的思考中,我感受到了自然的广阔和无限。在题诗给湘江边时,我洗净了眼中的疲惫,重新发现了衡山的翠绿美景。
赏析:
这首诗是元末诗人蓝智的作品,通过描绘春日景象和对自然、人物的描述表达了作者对美好事物的欣赏和追求,同时也反映了其对家乡的热爱以及对个人品德的重视。诗中使用了大量的意象和修辞手法,如“春草含碧滋”、“罗生满幽砌”等,生动形象地描绘了春日景色,同时通过对人物和事件的描写,展现了人性的美好和对美好生活的追求。整首诗语言优美,意境深远,是一首优秀的诗歌作品。