母声求子妻求夫,雨中藉藉走且呼。
沙边老人叩头诉,言是四营兵过城东隅。
四营萑苻小盗贼,窜伏溪洞逃天诛。
自下黄纸招降诏,召集乡里千百俱。
昔掠村野不近郛,今移全营逼通都。
又闻受抚不受约,白昼带刀街头趋。
街头公然掠小儿,劫夺不与盗贼殊。
满郊耕牛脯作饭,官家秋来宁蠲租!
往时交战被我俘,今名「激叛」罹罪辜。
梅林截渡不放过,室庐遭毁人遭屠。
谁为朝廷画此策,云欲招抚收两湖?
此辈小丑何足战,徒虐乡里荣其躯!
老人不必涕交须,绿林青犊古来用,功成不扰理所无!
尔不闻诏书久悬晋贤爵,乘舆早晚跸洪都?
尔诉所痛何区区!
【解析】
- 这首诗是南宋末年诗人汪元量的一首七言律诗。全诗四百八十字,前半部分主要叙写南宋都城临安的沦陷和宋军溃败的情形,后半部分主要叙述诗人在金军占领杭州后流寓江南,与故国失散、颠沛流离的痛苦经历。
- “沙边老人叩头诉,言是四营兵过城东隅。四营萑苻小盗贼,窜伏溪洞逃天诛。”意思是:在沙边,老人跪地哭诉,说这是四营金军侵犯临安城郊。四营金军像一些没有头脑的小强盗,躲在山间溪谷里,逃避朝廷的惩罚。“沙”是名词作状语,“四营兵”指金军的一支部队;“萑苻”,指盗贼。
- “满郊耕牛脯作饭,官家秋来宁蠲租!”意思是:到处都是耕牛,宰杀它们来吃牛肉,官府秋收的时候也不免除租税。
- “尔不闻诏书久悬晋贤爵,乘舆早晚跸洪都?”意思是:你们没听说过诏书早已悬挂于晋代的贤者的画像上,皇帝的车驾早晚都在前往洪州的路上吧?
- 注释中的“晋”是指南宋的首都建康(今南京)。
- “尔诉所痛何区区!”的意思是:你们所抱怨的又有什么呢?
- 译文:
母亲声张求子,妻子声张求夫,雨中急急忙忙地奔走呼喊。
沙边老人跪在地上磕头诉说,说他是四营金军侵犯临安城郊的罪魁祸首。
四营金军像一些没有头脑的小强盗,躲在山间溪谷里,逃避朝廷的惩罚。
自从下黄纸招降诏书以来,召集乡里百姓成百上千的人前来投降。
以前抢劫村野百姓,不近城池;如今却全部迁移,逼进通都大邑。
又听说受抚而不守约,白昼带刀街头奔突。
街头公然掠取小儿,劫夺不与盗贼相同。
满郊耕牛被屠宰,作为食物。官家秋收时也不得免除租税!
往昔交战时被我军俘获,今名「激叛」而罹罪。
梅林截渡不能放过他,室庐遭毁人遭屠戮。
是谁为朝廷画策,说想招抚收复两湖地区?
这些小丑何足战!只是虐害乡里,荣华其躯罢了!
老人不必流眼泪交加,绿林青犊古时用来征战,功成之后不扰民理所当为。
你们不听说诏书早已悬挂在晋代贤者的画像上,皇上的车驾早晚都要到洪州去。
你们所抱怨的又有什么?