下笔真惊倚马奇,逢君酒后兴何悲!
雄文不草收京檄,绝命空传骂贼诗!
七日忍饥还唱和,九原有伴足追随。
樽前怪尔须髯戟,长似睢阳嚼齿时。
诗句释义与译文#### 下笔真惊倚马奇,逢君酒后兴何悲!
注释: 下笔:指写作。倚马:形容文思敏捷。奇:不寻常或特别。
译文: 我挥笔写作时真是令人惊叹不已,因为那文字的灵感就像骑马一样快速涌现。在您饮酒之后,我的心情为何如此悲伤?
雄文不草收京檄,绝命空传骂贼诗!
注释: 雄文:宏伟的文章。收京檄:传达征召京师的檄文。绝命:表达死亡或决绝的诗歌。
译文: 我撰写的雄浑文章并不草率,它传达的是征召京师的紧急公文。而我的《绝命诗》却只流传着对敌人的辱骂。
七日忍饥还唱和,九原有伴足追随。
注释: 七日:形容时间之短,忍受饥饿等待回复。唱和:相互应和。
译文: 我忍受了七天的饥饿才得到回应,而您有朋友陪伴,足以满足你的追随。
樽前怪尔须髯戟,长似睢阳嚼齿时。
注释: 樽前:在饮酒的时候。须髯戟:指胡须像戟一样的锐利。睢阳嚼齿时:指在睢阳城保卫战中英勇抵抗的情形。
译文: 在饮酒的时候,我奇怪你须臾间胡须变得如此锐利,这就像是你在睢阳城的战斗中那样英勇地坚守。
赏析
此诗描绘了作者与朋友之间深厚的友谊以及他们在困境中的相互支持,同时也表达了作者对朋友的深情厚意。全诗以生动的画面展示了两人之间的友情以及他们共同经历的艰难时刻,通过对比、比喻等修辞手法,使得整首诗充满了诗意和情感。