颇闻张吏部,不减邓攸贫。
海内存清节,朝端累党人。
死生翻易决,同异底难泯!
雪涕鄘城令,千言状正新。
【注释】:
颇闻张吏部:听说张尚书。
不减邓攸贫: 邓攸在贫困中,没有失去操守。
海内存清节:四海之内还有保持清廉的节操。
朝端累党人:朝廷里还被牵连进党争的人士。
死生翻易决: 生死的抉择反而更难了。
同异底难泯: 对于不同的看法很难消除。
雪涕鄘城令:流着眼泪为鄘城令写奏章。
千言状正新:写了上千字的奏章,陈述正直的事情。
【赏析】:
这首诗是诗人对南京六君之一的张尚书的颂辞。
“颇闻张吏部,不减邓攸贫。”诗人听说张尚书生活很清苦,与贫寒的邓攸不相上下。这一句以邓攸贫而不失清节,衬托出张尚书的廉洁。
“海内存清节,朝端累党人。”四海之内尚且有人保持清白的节操,朝廷中仍有被牵连进党争的人。这两句诗表达了作者对张尚书的崇敬之情。同时,也反映了当时社会的黑暗腐败。
“死生翻易决,同异底难泯!”生死的抉择反而更难了,对于不同的观点很难消除。这两句诗表达了诗人对张尚书的赞美之情。同时也反映了当时社会的矛盾和纷争。
“雪涕鄘城令,千言状正新。”诗人流泪为鄘城令起草奏章,一千字的奏章,陈述正直的事情。(鄘城令:即刘鄘,唐宪宗时为吏部侍郎,因事得罪贬为商州刺史。)
【译文】:
听说过张尚书,他的穷困处境,不比邓攸差。
天下还有保持清廉的节操,朝廷中还有被牵连进党争的人士。
生死的抉择反而更难了,对于不同的看法很难消除!
为庸城令流泪写奏章,千言万语诉说正直之事。