磨盾非吾事,看山似夙游。
笋舆千壑转,官路万松稠。
雾散溪声骤,鸟鸣新雨收。
无劳讯候吏,风物是汀州。
【注释】
磨盾非吾事,看山似夙游。——磨盾:指磨刀,为武官之事。夙:早。夙游:早晨的游历。
笋舆千壑转,官路万松稠。——笋舆:指轿子。壑:深谷。
雾散溪声骤,鸟鸣新雨收。——雾散:云雾消散。骤:大。
无劳讯候吏,风物是汀州。——讯:通“昕”,问;侯吏:守门官吏。
【译文】
磨刀的事不是我所关心的,观赏山水如同久别重逢的朋友一样自然。
在千山万壑之中,轿子缓缓地行驶。官道两旁,茂密的松树挤满了道路。
云雾消散,溪水发出响声急促,鸟儿啼叫,细雨刚刚停歇。
我无需去向守门的官吏询问,眼前的美景就是汀州的风物。
【赏析】
这首七绝写于诗人入闽途中。诗人由江西赴汀州刺史任所,途经赣州时作此诗以自遣。全诗语言清新流畅,情调恬淡闲适,意境优美,风格清丽自然。首联用典,二联写景,三联写听和望,末联写情,情景交融,浑然一体。