岂为烟波震泽宽,肯贪虾菜足盘餐。
青衫泪湿白司马,皂帽尘蒙管幼安。
去日朱颜频抚镜,归来华发漫垂竿。
只应不负金川恸,入地犹惊碧血寒。
以下是对钱光绣的《哭邱含三子章》的逐句翻译、注释及赏析:
诗句原文:
岂为烟波震泽宽,肯贪虾菜足盘餐。青衫泪湿白司马,皂帽尘蒙管幼安。
去日朱颜频抚镜,归来华发漫垂竿。译文:
难道是为了烟波浩渺的震泽宽慰?怎忍心贪图那不足一盘的虾菜?曾经的青衫如今已湿透泪水。
皂帽上的尘埃遮住了管幼安的面容。注释:
- 震泽:古地名,位于今江苏省无锡市。
- 青衫:古代读书人常穿青色的长衫。
- 白司马:指白居易,唐代诗人。
- 皂帽:古代官帽的一种,以黑色为主,这里代指官员。
- 管幼安:可能是指宋代官员。
- 朱颜:古代称年轻美丽的容颜。
- 抚镜:指照镜子。
- 垂竿:指钓鱼。
- 金川恸:指为金川(即金朝)的覆亡而悲痛。
- 赏析:
这首诗反映了作者对逝去亲人的哀思和对官场生活的无奈。诗中通过对比过去和现在的不同境遇,表达了对过去美好生活的怀念以及对现实困境的无奈。同时,诗中也透露出一种深沉的忧国忧民的情感。整首诗歌语言简练,情感真挚,是清代诗词中的佳作。