岂为烟波震泽宽,肯贪虾菜足盘餐。
青衫泪湿白司马,皂帽尘蒙管幼安。
去日朱颜频抚镜,归来华发漫垂竿。
只应不负金川恸,入地犹惊碧血寒。

以下是对钱光绣的《哭邱含三子章》的逐句翻译、注释及赏析:

  • 诗句原文
    岂为烟波震泽宽,肯贪虾菜足盘餐。青衫泪湿白司马,皂帽尘蒙管幼安。
    去日朱颜频抚镜,归来华发漫垂竿。

  • 译文
    难道是为了烟波浩渺的震泽宽慰?怎忍心贪图那不足一盘的虾菜?曾经的青衫如今已湿透泪水。
    皂帽上的尘埃遮住了管幼安的面容。

  • 注释

  1. 震泽:古地名,位于今江苏省无锡市。
  2. 青衫:古代读书人常穿青色的长衫。
  3. 白司马:指白居易,唐代诗人。
  4. 皂帽:古代官帽的一种,以黑色为主,这里代指官员。
  5. 管幼安:可能是指宋代官员。
  6. 朱颜:古代称年轻美丽的容颜。
  7. 抚镜:指照镜子。
  8. 垂竿:指钓鱼。
  9. 金川恸:指为金川(即金朝)的覆亡而悲痛。
  • 赏析
    这首诗反映了作者对逝去亲人的哀思和对官场生活的无奈。诗中通过对比过去和现在的不同境遇,表达了对过去美好生活的怀念以及对现实困境的无奈。同时,诗中也透露出一种深沉的忧国忧民的情感。整首诗歌语言简练,情感真挚,是清代诗词中的佳作。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。