驱马城门阳,舍马登山邱。
携手立踟蹰,还顾望皇州。
皇州一何丽,蔼蔼皆王侯。
冠盖似浮云,宾客自相求。
衢路岂不广,之子不得留。
慷慨内伤心,为子独怀忧。
【注释】
①驱马城门阳:驱马,驱马前行。城门阳,地名。②舍马登山邱:舍弃马匹,攀登山峰。③踟蹰:徘徊不前。④皇州:皇宫所在地。⑤蔼蔼皆王侯:形容皇州之华丽、高贵。⑥冠盖:官吏的帽子和车子,泛指官员。⑦衢路:四通八达的道路。⑧慷慨:心情激动的样子。⑨为子独怀忧:为孟望之行而忧愁。⑩子:你。
【译文】
你骑着马在城门阳前进,我舍弃马匹登上山丘。
我们手拉手站在路口徘徊不前,回头看看那皇宫的所在。
皇宫是多么的美丽啊,到处是王侯贵人。
官服帽子像浮云一样,官员们纷纷来访。
道路宽阔无比,可是你却不能久留。
心中慷慨悲愤,只为你担忧忧愁。
【赏析】
这首诗是赠给友人孟望的。诗中描写了送别朋友时的情景:友人要骑马离开,诗人却舍不得让他离去,于是便一起骑上马登上山丘,并在那里久久地徘徊,不忍分手。最后又来到繁华热闹的皇州,但见王侯贵胄云集,车水马龙。面对这一切,诗人心中不禁为好友孟望的远行而忧虑。全诗写得情真意切,委婉动人。