驰道春归入建章,九重花卉动年芳。
浮云细细生城阙,晴雪霏霏湿苑墙。
内殿徐停红羽仗,御屏高闭紫金床。
日长退食天门里,惭愧中朝鸳鹭行。
【注释】春日禁中:春天的宫殿。即事:眼前之事。驰道:皇帝专用的御道。春归:春天的到来。建章宫:汉代长安城内最宏伟壮丽的宫殿,在今西安市西郊。九重:指天子居处,九重宫阙。花卉动年芳:百花争艳。年芳:一年的美景。浮云细细生城阙:形容春光明媚。城阙:城墙。晴雪霏霏湿苑墙:形容下雪时,雪花纷纷扬扬飘落下来的情景。内殿:皇宫内的殿宇。徐停:缓缓停止,停下。红羽仗:红色的仪仗队。御屏:皇帝坐朝听政时的屏风。紫金床:皇帝坐卧用的大床,以紫金装饰。天门里:指皇宫的正门。愧中朝:惭愧于朝廷之上的官员们。鸳鹭行:鸳鸯和鹭鸶在水边嬉戏的景象。
【赏析】此诗为唐玄宗开元三年(公元715年)春日,诗人在宫廷中看到春天到来、万物复苏而作。全诗描绘了宫中春光明媚、万木葱茏的景象,同时也流露出作者对这种繁荣景象的欣赏和喜悦之情。