西风净晚烟,天水远相接。
琼楼玉宇深,烱烱涵虚白。
夜久风露寒,一曲湘灵瑟。
洞庭秋月
西风净晚烟,天水远相接。
琼楼玉宇深,烱烱涵虚白。
夜久风露寒,一曲湘灵瑟。
译文:
洞庭湖上的秋月,
西风吹走了傍晚的烟雾,
天空和水面在远处相接。
高楼大厦在月光下显得更加明亮,
月亮像白色的玉石一样,
映照在水中。
夜晚时间很长,
风吹着露水很冷,
一曲《湘灵瑟》响起,
仿佛看到了湘灵的倩影。
注释:
- 洞庭湖:中国第二大淡水湖泊,位于湖南省北部。
- 西风:秋天的风。
- 净晚烟:清除了傍晚的雾气。
- 天水远相接:形容天和水相连的地方很远。
- 琼楼玉宇:指美丽的建筑,用来形容高耸入云的建筑。
- 炯炯:明亮的样子。
- 涵虚白:指月光如白色玉石般明亮。
- 夜久风露寒:夜晚很长,风和露水很寒冷。
- 湘灵瑟:一种古代乐器,相传是湘君(湘江女神)所弹奏。
赏析:
这首诗描绘了洞庭湖上秋月的美景,诗人以细腻的笔触捕捉到了自然景观的变化和情感的波动。诗中通过“西风净晚烟”、“天水远相接”等词语,生动地描绘了洞庭湖上的宁静和美丽。而“琼楼玉宇深,烱烱涵虚白”则进一步突出了建筑的高大和月亮的美丽。诗中的“夜久风露寒”和“一曲湘灵瑟”等词,则表达了诗人对自然景观的深深陶醉和自己内心的感受。整首诗语言优美,画面生动,充满了浓厚的诗意和艺术魅力。