凤城南陌柳依依,把酒东风送客归。
上舍已沾新雨露,高堂重舞旧斑衣。
文章济世时应重,忠孝传家古亦稀。
我亦有亲垂鹤发,愿承天宠拜庭闱。

【注释】

凤城:即京城。《旧唐书·张九龄传》:“开元中,拜黄门侍郎,参豫政务。尝侍御宴,以赋赐酒为辞,坐者皆罢席。”南陌:京城之南北向大街,故称。柳依依:杨柳垂挂,依依袅娜。依依:依恋的样子。

把酒东风:以酒饯别。把酒:举杯劝饮。

上舍:官署,指王上舍所居官衙。沾新雨露:受到皇上的恩泽,如沾雨露一样滋润。

高堂:大堂。重舞:重新起舞。

文章济世:指用文章来济世安民。时:时代。

忠孝传家:忠于国家、孝敬父母是传统美德,代代相传。古也稀:古代难得一见,这里用以强调其价值。

我亦有亲:我也有亲人。垂鹤发:形容年老,像仙鹤一样的头发白了。垂:下垂。

天宠:上天的恩宠。拜庭闱:在庭院里拜谢。天:天空。

赏析:

这是一首送别诗,诗人送别王上舍归省而作。首联写王上舍归省时的情状和环境氛围;二、三联写王上舍的贤德,以及诗人的羡慕之情;末联写自己的景况和心愿。全诗语言平易自然,风格明快清新,富有生活气息。诗中既抒发了对友人的真挚感情,又表达了自己希望得到朝廷赏识的心情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。