粤船夜傍春江泊①,江上高台扁黄鹤②。
黄鹤西去湘云孤,青楼千载涵江廓。
断矶湮水横白凿③,疏帘钩雨垂朱络④。
好山欲渡楚门来⑤,飞翠絪絪笼晓阁⑥。
遗恨高悬赤壁峰⑦,寒波夜漱鄂王宫⑧。
巴蜀雪消洞庭阔,苍茫直与天河通。
月明江上铁笛起,素怀顿觉生长风。
巫山云雨空寂寞,孤崖残火宿渔翁⑨。
咏游总付乾坤彦,鲛室珠玑倾过半⑩。
崔郎由赏谪仙人,骚坛今古惊词翰⑾。
登楼感物乡思生,回首苍梧渺不见⑿。
万花射日天宇澄⒀,清尊且对庐山面。
观风督府东吴豪⒁,海润芳胸平若练⒂。
玉壶皎皎剑光寒,毒岚瘴雾清江汉⒃。
【注释】
粤(yáo):指广州。黄鹤楼:古迹,在今武汉市武昌区。春:一作“秋”。江上高台扁黄鹤:黄鹤楼因有黄鹤而得名。
青楼:妓院。涵江廓:指长江。断矶:即矶山,在今湖北省黄冈市。湮水:淹没的水流。白凿:白色的石凿。
飞翠:形容山峰苍翠欲滴。霏:细雨。朱络:红色的丝带。
楚门:指湖北监利县东南的楚王城。霁:天气放晴。
巴蜀:四川一带。雪消洞庭阔,苍茫直与天河通:洞庭湖的湖水宽阔,无边无际,与天河相接。苍茫:辽阔广大,空蒙。天河:银河。
月明江上铁笛起,素怀顿觉生长风:月亮明亮的时候,江面上响起了铁笛声,诗人顿时感到心情舒畅,像长风一样。素抱:纯洁、高尚的怀抱。
巫山云雨空寂寞,孤崖残火宿渔翁:巫山云雾缭绕,空寂冷落,只有残存的灯火映衬着荒凉的山崖,渔民在此栖息。
咏游总付乾坤彦,鲛室珠玑倾过半:游历四方,把美好的诗篇献给世人;珍珠和美玉都从大海里取得,倾尽其中的一半用于装饰。
崔郎由赏谪仙人,骚坛今古惊词翰:唐人崔颢因赏景而成为一位才子。今天古往今来,都被他的诗才所震惊,词句才华横溢。谪仙人:谪退的仙人。骚坛:古代辞赋创作的场所,这里借指诗歌创作场所。
登楼感物乡思生,回首苍梧渺不见:登上黄鹤楼,思念家乡,回首望去,故乡已经消失得看不见了。苍梧:指湖南衡阳一带。
万花射日天宇澄,清尊且对庐山面:万朵鲜花在阳光下盛开,天宇清明明朗,我端着酒杯欣赏着美丽的景色,面对着庐山。
观风督府东吴豪,海润芳胸平若练:(他)观览风景的地方位于东吴地区,胸怀像大海一样宽广,如平铺的白色绸绢。(他)心胸豁达,胸怀宽广如练。
玉壶皎皎剑光寒,毒岚瘴雾清江汉:清澈如玉的玉壶中闪烁着明亮的剑光,毒雾瘴气被清除,江汉两河变得清新明净。
【赏析】
这是一首写登黄鹤楼的七绝。作者以丰富的想像力描绘出了一幅色彩斑斓的画面,抒发了他对美好景物的感受和对人生哲理的领悟。此诗为登临黄鹤楼所作,前六句描写了黄鹤楼的景色,后六句抒发了作者的情感。全诗语言优美,富有诗意。