太微宫内散灵符,乐托来朝古丈夫。
班罢径同香案吏,天门东去看投壶。
【注释】太微:指紫微垣。乐:乐官,即太常寺的属官。投壶:古代的一种游戏,在壶内放箭,射中壶口为胜。
【赏析】这是一首咏物诗。诗人在病后闲居时,看到天上宫阙的宏伟壮丽,不禁想起当年自己曾当过乐官,于是戏作天上宫词四首。这首是其中的第四首。
诗的前两句,是写天宫内的景况和乐官的情状。“太微”句是说,天上的紫微垣里,有座灵符殿,殿里供奉着灵符,乐官们在这里奏乐。“散”就是“献”。灵符殿是道教中奉祀神灵的殿堂。“乐托”即“乐工”。“来朝古丈夫”是形容那些乐官都是很有气魄的男子汉。他们来到天门东看台,观看投壶的游戏。据《汉书·武帝纪》载,汉武帝曾作柏梁之台,高数十丈,建章宫亦高五十丈,皆以铜为之。台名自汉至唐皆因之。后来,人们把铜雀台、华清池这些建筑也称为台。看台原是指楼阁上的瞭望处,如《史记·秦始皇本纪》:“始皇登临于峰阿之上,而送望曰:‘甚矣吾之不遥!”这里用“来朝”二字,是说他曾经到过这座宫殿。他也曾登上过这座楼阁的瞭望处,所以现在可以在这里观看投壶的游戏了。
是描写乐工们在投壶游戏的欢乐情景。“班罢”句说,乐官们散了班,跟在香案吏后面走。香案吏是负责焚香祭神的官吏。“天门东去看投壶”,是说他们在天门东面观看投壶的游戏。“投壶”是古代的宴会游戏之一,是一种射箭游戏。壶内有小球或矢,射中壶口者为胜者。