晨起出东门,杖藜乏徒御。
短衣阡亩间,班荆松下树。
村醪市一尊,田家薄治具。
饮我老瓦盘,饲我涧中虂。
但道婚嫁艰,不知荷锄苦。
深语及真里,杯行不相迕。
清风吹我襟,归途日已暮。
复存淳朴心,嗒然忘去住。
【注释】
东门:指京城洛阳,因洛阳在洛水之滨,故称“东”。
藜(lí黎):藜芦草茎,可做杖杖。无徒御:没有随从的人。
阡陌:田间小路。这里泛指田野。
班荆:以荆条为席,坐卧其上,表示亲切。
村醪(láo牢):村酒。
涧中虂(wěi伟):山间小石。
婚嫁:娶妻嫁女之事。
荷锄:扛锄头,即耕田劳作的意思。
淳朴心:纯真朴实的心意。
【赏析】
这首诗是一首田园诗,作者通过写农村饮酒、劳动、婚嫁等情况表现了农家生活的朴素和纯朴之情。
首联点出诗人早起后的情景:走出东门,拄着藜杖,没有随从的人。这是对农村生活的真实描写,写出了农忙时节农民的辛劳。
颔联进一步描写农村的生活情况:穿着单薄的衣服,坐在田间的树下;用荆条作席,盘腿而坐,喝着村里酿的美酒。这一联写出了农家生活的简朴。
颈联描写农家喝酒吃饭的情景:拿老瓦盆盛饭,拿竹筒当碗,吃着山间小溪中的石头。
尾联描写农家婚嫁的艰辛:只知道婚姻大事难办,不知道耕种庄稼也很辛苦。深语及真里,即深谈及真实的道理,这里指深谈至理。杯行不相迕,酒杯移动,不会相撞。此句意为:虽然谈论的是真实的道理,但酒杯却不会相互撞击。这一句写出了农家的淳朴之情。
尾联写诗人归途时的情景:风吹动衣襟,太阳已经落山。诗人回到家乡,心中依然存有淳朴之情,忘却了去留。