宅中形胜涧瀍深,作洛千年王气沈。
关控河流当地轴,岳分嵩少压天心。
西来驿路通雍畤,北枕秦城接华阴。
禹迹茫茫敷九土,独令磐石诵虞箴。
【译文】:
洛阳宅中地势险峻,涧流湍急水声喧。王气沉没千年后,关控河流是当地。岳分嵩少压天心,西来驿路通雍畤。北枕秦城接华阴。禹迹茫茫敷九土,独令磐石诵虞箴。
注释:“宅”,指王家。“作洛”,建都洛阳。“王气”,帝王之气。“轴”,中心,枢纽。“岳”,指华山。“雍畤”,即“雍州”,“雍”,今陕西一带。“秦城”,即咸阳,在今陕西。“华阴”,在今属陕西省。“禹迹”,即大禹治水的遗迹。
赏析:
这首诗以咏史为主,借咏史表达诗人的政治抱负和对国家治理的殷切期望。诗的前四句主要描写洛阳的地理形势,其中“涧瀍深”,写出了洛阳的地理位置,也暗寓着洛阳作为天下中心的地理意义,洛阳作为天下之中心,是因为它地势险要,有如“王气”之存,所以可以控制全国,而洛阳本身则又如同一座山一样屹立在中原大地之上,成为天下的中心。
诗的后四句则是直接表达了作者的政治理想——治理国家。作者希望统治者能够像当年大禹一样,治理洪水,为万民造福,使九州土地得以繁荣安定。这种政治理想体现了儒家思想中的“仁政”观念,也反映了唐代士人的治国理念。
全诗通过描写洛阳的地理优势和作者的政治理想,展现了唐代士人对于国家治理的期望和追求,同时也反映了当时社会对于治理国家的普遍关注。