潼关西下望咸阳,四塞山河古帝乡。
沃野桑麻环陆海,沿边川徼护金汤。
周陵古庙人犹拜,秦殿遗墟草已荒。
千古是非终自定,西风立马几徜徉。
咸阳为秦所都,周文武成康陵在焉。载之祀典,秦遗址蔓没无可考矣
注释:咸阳是秦国的都城,周文王、武王、周公和成王、康王等帝王的陵墓都在此地。记载在《史记》中,但秦的遗迹现在已经无法考证了。
潼关西下望咸阳,四塞山河古帝乡。
注释:从潼关向西望去,看到咸阳,四周被山河环绕,这是古代帝王的故乡。
沃野桑麻环陆海,沿边川徼护金汤。
注释:广阔的田野上种植着桑树和麻类作物,沿着边境地区有山川河流,它们像是一道道屏障,守护着国家的领土不受外敌侵犯。
周陵古庙人犹拜,秦殿遗墟草已荒。
注释:周朝的陵墓依然有人祭祀,但是秦朝的宫殿已经被废弃,周围的草木已经长满了。
千古是非终自定,西风立马几徜徉。
注释:无论历史上发生过多少是非,最终都会被历史所决定。西风吹拂着我,我在这里徘徊,不知道该做什么。