精卫一何愚,衔尽西山石。
东溟波万里,力微岂能敌。
独怜帝女灵,芳魂或重溺。
仲尼浮海心,李叟流沙迹。
知不可柰何,安命甘踵息。
【注解】
精卫:古代传说中炎帝的女儿,名女娃,死后成为精卫鸟。衔:用口中之物筑巢。西山:山名,在今山西。东溟:大海。力微:力气小微。帝女灵:指西王母。仲尼:孔子。浮海心:泛指航海或涉水之心。李叟:指屈原。踵息:踵,脚后跟;息,休息。
【注释】
1.精卫一何愚,衔尽西山石。
译文:精卫鸟是多么愚蠢啊,衔着西山的石头。
赏析:此句以夸张的手法,写精卫鸟的顽强与执着,表现了其坚贞不屈的精神。
- 东溟波万里,力微岂能敌。
译文:东边的大海波涛万顷,力量微小怎么能对抗?
赏析:此句以夸张的手法,写大海的浩瀚与无边,表达出作者对自然之力的敬畏之情。
- 独怜帝女灵,芳魂或重溺。
译文:我唯独怜悯天上的仙女,她的魂魄也许要再次被淹没。
赏析:此句以夸张的手法,写仙女的悲惨命运,表达了作者对人间苦难的同情与感慨。
- 仲尼浮海心,李叟流沙迹。
译文:孔子(孔子曾周游列国)乘船渡海,屈原(屈原曾投江自尽)留下足迹。
赏析:此句以历史典故为引,借古人之言行,表达自己对于坚持信念、勇于追求真理的决心。
- 知不可柰何,安命甘踵息。
译文:知道不能奈何,只能安命顺从,静静地休息。
赏析:此句表达出了一种无奈与接受现实的态度,同时也体现了诗人对生命价值的思考。