廿年唯一雏,乃吾亲生之。
幼小罹悯凶,忍独鞭以笞。
顾念为人父,劳诲时所宜。
我非弓冶良,忍使无裘箕。
笃爱甚感子,恻若毛里遗。
潸然读苦言,涕下不可挥。

译文:

我养了二十年的小鸟,它是我亲生的孩子。

幼小的时候遭受到虐待,我不忍心独自鞭打它。

想到我是父亲,应该教育子女时就应该这样。

我不是良弓冶,却忍心让它没有皮袄和簸箕。

深深地爱着你,像毛里的遗物那样悲伤。

潸然泪下地读着苦言,泪水止不住地流淌。

注释:

  1. 廿年:二十年。
  2. 唯一雏:唯一的小鸟。
  3. 乃吾亲生之:是我亲生的小鸟。
  4. 罹(lí):遭受。
  5. 悯凶:怜惜凶猛的禽兽。
  6. 鞭以笞:惩罚。
  7. 顾念:想到。
  8. 劳诲:劳苦的教诲。
  9. 我非弓冶:我又不是良弓冶。弓冶,古乐府曲名,这里指善于弹琴的人。
  10. 忍使无裘箕:不忍心让小鸟没有皮袄和簸箕。
  11. 笃爱:深厚的爱护。
  12. 甚感子:深深地感动你。
  13. 恻(cè):忧伤。
  14. 毛里遗:毛发里遗留的东西。
    赏析:
    《别内作六首》是元代王冕创作的一组诗歌,共六首。这是其中的第四首。此诗表现了诗人对小鸟的深厚感情,表达了他为小鸟担忧的心情。全诗情感真挚,语言简练,意境深远。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。