常时十五二十过,手弄素月云间磨。
广寒椎碎堕蛟室,龙影歘入扶桑波。
向道仙人一桂树,秋声那得万竿多。
洞庭日本通银河,姮娥夜宴邀湘娥,曙色鸡鸣奈乐何。
【解析】
本题考查鉴赏诗歌语言的能力。解答此类题目,首先要求学生在理解文章内容的基础上,能够体会和把握诗歌的主要内容,同时要对诗歌中的重点词语有所理解,然后结合题目中给出的注释及赏析,理解诗歌的意思和情感,最后分析诗人表达的感情。“扇中竹树”意思是:画中有竹林树木,是王维自画。“常时十五二十过”,意思是:常常是十五、二十岁的人走过。“手弄素月云间磨”的意思是:手中玩弄着白绢上的素月,好像月亮在天宫里被云层磨着一样。“广寒椎碎堕蛟室”的意思是:银河之中的广寒宫用玉椎击碎了掉在蛟龙居住的宫殿里。“龙影歘入扶桑波”的意思是:那巨大的龙影突然进入扶桑国的大河里。“向道仙人一桂树”的意思是:原来传说中的仙人种有一棵桂树。“秋声那得万竿多”的意思是:秋天的风声哪里能吹动这么多竹子?“洞庭日本通银河,姮娥夜宴邀湘娥,曙色鸡鸣奈乐何”,意思是:洞庭湖、日本岛都通向银河,嫦娥晚上举行宴会邀请湘夫人,到天亮时鸡就叫了,怎么能欢乐得了呢?这是一首咏物诗,写诗人对明月的向往。诗人运用了丰富的想象,描写了明月下的景象。
【答案】
诗句释义:
扇中竹树
常时十五二十过,手弄素月云间磨。
广寒椎碎堕蛟室,龙影歘入扶桑波。
向道仙人一桂树,秋声那得万竿多。
洞庭日本通银河,姮娥夜宴邀湘娥,曙色鸡鸣奈乐何。
译文:
扇子中的竹树
常常是十五、二十岁的人走过
手中的白色绢帕上绘着的月亮好像在天宫中被云雾磨着一样
银河中的广寒宫是用玉石敲碎后坠落进龙宫的
传说中仙人种下的桂树
秋天的声音哪里能吹动这么多的竹子
洞庭湖、日本岛都通向银河
嫦娥晚上举行宴会邀请湘夫人
到了拂晓时分鸡啼了,怎么能欢乐得起来?
赏析:
这是一首咏物诗,写诗人对明月的向往。诗人运用了丰富的想象,描写了明月下的景象。首句“扇中竹树”,以竹树为比,暗示自己的心迹。次句“手弄素月”承“扇中竹树”,“云间磨”状月形如素洁的绢帕,皎洁明亮;又云:“手弄素月”,似在月上作画。三句“广寒”两句,写月宫中的捣药玉兔。“椎碎堕蛟室”,玉兔将捣药的杵撞碎坠入蛟宫,而玉蟾则跃入扶桑(太阳),使东方日出。第四句“仙桂”,写神话中传说中的桂树。“秋声”两句,写月下桂树上的落叶之多,与前两句相呼应。“洞庭”、“日本”两句,写月光照临天下,无远弗届,也暗点出自己怀才不遇。末句以“姮娥夜宴邀湘娥”收束全诗,意谓嫦娥夜间宴请湘妃,而自己却只能等到破晓。此诗虽属咏物诗,但诗人并非单纯地摹拟物象,而是通过物我交融的意境和虚实相生的手法,寄托了自己高洁的情怀和对光明世界的热切向往,从而表现出一种超旷的襟怀和不凡的气度。