丹梯百丈许攀缘,万古华阳此洞天。
不独山人能爱客,野花啼鸟亦欣然。
这首诗的翻译是:登上百丈高的丹梯,攀爬着这万古长存的华阳洞天。山间野花啼鸟都显得非常高兴,好像在欢迎我们一样。
注释:
- 茅山:即茅山,位于中国江苏省句容市,为著名的道教名山之一,有“一山藏千古”之美誉。
- 丹梯:红色的梯子,比喻登山的道路或阶梯。
- 万古:长久,永恒。
- 华阳:地名,这里指华阳洞天。
- 不独:不仅。
- 山人:指居住在山中的隐士或者道士。
- 爱客:以接待客人而感到快乐。
- 野花啼鸟:指的是山林间的野生植物和鸟类。
赏析:
这首诗描绘了游人在茅山游览时所见的自然美景和内心的感受。首句“丹梯百丈许攀缘”,生动地刻画了攀登高远山路的情景,让人仿佛看到了登山者一步步向上,逐渐接近山顶的过程。次句“万古华阳此洞天”,则表达了对这座历史悠久、风景独特的山中洞穴的赞美之情。这里的“洞天”一词,常用来形容神仙居住的地方,寓意这座山如同人间仙境,充满了神奇与魅力。
第三句“不独山人能爱客”,诗人用“不独”一词强调了山中人的友好好客之情,不仅仅是他们能够接纳远方的客人,连山中的野花和鸟儿也似乎感受到了这份喜悦,纷纷为之欢呼雀跃。这里的“爱客”一词,既表达了山人对游人的欢迎之情,也暗示了自然界万物对游客的友好态度。
最后一句“野花啼鸟亦欣然”,则是诗人对整个游览过程中所感受到的愉悦与满足的总结。这里的“欣然”一词,形容了大自然中的一切事物在诗人眼中都显得那么和谐美好,仿佛都在为游客的到来而感到高兴。整首诗通过对游人的描绘和对自然环境的赞美,展现了一幅宁静而又充满生机的美丽画面,令人陶醉其中。