良朋枉惠顾,清霄集词馆。
久别念契阔,嘉晤谐燕衎。
维时属秋霁,展席面河汉。
辉辉月转阶,稍稍风侵幔。
菲薄陈豆登,绸缪缀篇翰。
才思茧丝抽,词彩珠玑粲。
语深香屡续,兴洽爵无算。
抚今诚可怡,感昔亦奚叹。
露白气逾肃,参高夜将半。
且共尽兹夕,坐待鸡鸣旦。

这首诗是唐代诗人王维的作品,描绘了他在院中夜饮的情景。下面是对这首诗的逐句释义和赏析:

良朋枉惠顾,清霄集词馆。

  • 良朋:好的朋友
  • 枉顾:枉自来访
  • 清霄:高远的天空或夜晚
  • 集词馆:聚集在一起创作诗歌的地方

译文:好朋友们光临这里,我们聚在一起谈论诗文。

久别念契阔,嘉晤谐燕衎。

  • 久别:很长时间没有见面
  • 契阔:朋友间因长时间分离而感到思念
  • 嘉晤:愉快的会面
  • 谐燕衎:愉悦地交谈

译文:长时间不见,现在终于相聚,愉快地交谈。

维时属秋霁,展席面河汉。

  • 维时:这个时候
  • 属:属于
  • 霁:晴朗天气
  • 展席:打开酒席
  • 面:面对
  • 河汉:天河,即银河

译文:正当秋高气爽的时候,我们一起打开酒席,面对着满天的银河。

辉辉月转阶,稍稍风侵幔。

  • 辉辉:明亮的月光
  • 转阶:转动着台阶上的栏杆
  • 幔:帘子,帷帐

译文:明亮的月光在台阶上转动,微微的风吹拂着帷幕。

菲薄陈豆登,绸缪缀篇翰。

  • 菲薄:简陋的食物
  • 陈豆:陈设的豆食
  • 绸缪:精心准备
  • 缀篇翰:编写文章

译文:虽然食物简单,但我们依然准备了丰盛的菜肴,并精心编写文章。

才思茧丝抽,词彩珠玑粲。

  • 才思:才华和思考
  • 茧丝抽:形容思维细腻如蚕丝
  • 词彩:诗词中的词汇和色彩
  • 珠玑:珍珠,比喻珍贵的事物
  • 粲:明亮、灿烂

译文:我们的才华和思考都像细丝一样细腻,诗词中的词汇和色彩都像珍珠一样灿烂。

语深香屡续,兴洽爵无算。

  • 语深:言辞深刻
  • 香屡续:香气不断延续
  • 兴洽:兴趣盎然
  • 爵无算:酒杯喝个不停

译文:我们的谈话深入而持久,兴致盎然,酒杯不断被举起来畅饮。

抚今诚可怡,感昔亦奚叹。

  • 抚今:体会现在的生活
  • 诚可怡:确实可以令人愉悦
  • 感昔:回想过去的事情
  • 奚叹:为什么叹息

译文:现在的生活确实可以让人感到快乐,但回想过去也没有必要叹息。

露白气逾肃,参高夜将半。

  • 露白:天刚亮时
  • 气逾肃:气氛更加严肃
  • 参高:指北斗七星之一星,代表晚上的时间

译文:天刚刚亮,气氛更加严肃,时间已经是晚上的一半了。

且共尽兹夕,坐待鸡鸣旦。

  • 尽兹夕:尽情享受这一晚的时光
  • 鸡鸣旦:天亮后,鸡叫了,天将亮了

译文:让我们尽情享受今晚的时光,等待天亮后迎接新的一天。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。