琪树阴阴翠不分,瑶阶步步入青云。
泥金壁涌沉檀气,先到延和殿里闻。
【注释】
①侍游:陪伴帝王游览。西苑:在长安城西,即今陕西省西安市西北的昆明池及周围地区。应制:按皇帝的意旨写作。②琪树:指玉树、琼树枝叶繁茂。③瑶阶:用瑶石铺成的台阶。④沉檀香:一种贵重香料名。⑤延和殿:唐皇宫中殿舍之一。⑥闻:《通鉴》:汉武帝时,方士奏言有神龟自东海来,长寿宫中久之。诏遣黄君伯等八人迎之于东郊,得之,放之太乙宫,遂还海中。又《汉书》:武帝时,西域献大夏葡萄、苜蓿种,武帝令张骞求索西域,而甘英始达条支。
【赏析】
诗为应制之作,内容上无足道者,然其形式与格调却颇为独特。
首句写景,以“琪树”喻玉树、琼树枝叶繁茂,以“翠不分”形容其枝叶郁茂,色彩鲜绿。次句则写景,以“瑶阶”比喻台阶高峻,以“入青云”形容登上台阶后所见景色。三、四两句则写宫内景象,“泥金壁”指壁上镶嵌着金箔的壁画,“涌”是涌出之意。“先到延和殿里闻”,说明作者所居之地距延和殿最近,也最接近皇帝。这种写法既新颖又巧妙,它使诗人得以直接观赏宫廷内的瑰丽景色,也给读者留下了悬念,激发了人们的想象力。
全诗虽无多少新意,但结构严谨,意境幽雅,颇有特色。前两句写景,后两句写宫内,中间过渡自然。诗的开头和结尾都用“琪树”、“瑶阶”、“泥金壁”、“延和殿”等字词,使诗歌具有回环往复的特点。诗的结构也很严谨,前两句描写景物,后两句描写人物;第一句写景,第二句写人;第三句写景,第四句写人。最后一句又回到前面所写的景物上,使整个诗作浑然一体。