黠寇凭陵逼塞城,天兵擒灭祲氛清。
六花献瑞寒光薄,孤月流辉夜色明。
万里旌旗回御辇,千官剑佩集行营。
时巡已喜安边境,定挽银河洗甲兵。
诗句释义与赏析:
- 黠寇凭陵逼塞城,天兵擒灭祲氛清。
- “黠寇”意指狡猾的敌人。
- “凭陵”形容敌人嚣张地侵犯。
- “天兵”指神武之军或正义之师,这里的“天兵”即指神武的唐朝军队。
- “擒灭”意味着彻底消灭或制服了敌人。
- “祲氛”是古代用语,指的是不祥之气或邪恶势力。
- 译文:狡猾的敌人嚣张地侵犯边塞之城,但神武之军彻底消灭了那些不祥之气。
- 六花献瑞寒光薄,孤月流辉夜色明。
- “六花”可能指天空中飘落的花瓣,也可能是某种吉祥的象征。
- “献瑞”意味着带来好运或吉祥的事物。
- “寒光薄”形容月光微弱,给人以寒冷的感觉。
- “孤月流辉”形容月亮孤独地照耀着大地。
- 译文:天空中飘落的是吉祥之物,月光虽然微弱但依旧明亮。
- 万里旌旗回御辇,千官剑佩集行营。
- “旌旗”是一种旗帜,用来指示和指挥方向。
- “御辇”通常指皇帝的马车。
- “千官”指的是众多官员,这里特指朝廷中的大臣们。
- “剑佩”指的是官员们的配饰,象征权力和身份。
- 译文:皇帝的马车带着胜利的喜悦返回皇宫,众多官员携带他们的剑和佩饰聚集在军营之中。
- 时巡已喜安边境,定挽银河洗甲兵。
- “时巡”指的是国家巡视或皇帝视察。
- “安边境”意味着国家的边境得到了安定和保护。
- “挽银河”是一个比喻,形容用强大的力量来清洗或消除问题(此处可能是比喻用神武之力洗净战乱之兵)。
- 译文:国家巡视归来,边境安宁,用强大力量洗净了战争带来的创伤。