楼堞连云地势平,昔年曾此筑高城。
平芜渺渺当时路,古木苍苍旧日营。
笳鼓声中凉吹发,旌旗影里夕阳明。
残兵假息应无地,一扫欃枪大漠清。
诗句原文:楼堞连云地势平,昔年曾此筑高城。
译文:高楼的檐角与云层相接,地势平坦,昔日我们曾在此地修建了坚固的高城。
注释带拼音:
- 楼堞(dié):古时指城墙上的矮墙,也泛指城楼。
- 连云:形容云层与天际相连,无边无际。
- 地势平:地势平坦,没有高低起伏。
- 昔年:过去的时光或岁月。
- 曾此:曾经在这里。
- 筑高城:修建高大的城墙。
诗句原文:平芜渺渺当时路,古木苍苍旧日营。
译文:原野上草木繁盛,昔日军队行进的道路依稀可辨;古老的树木郁郁葱葱,仿佛在诉说往日军营的往事。
注释带拼音:
- 平芜(wú):平坦的原野。
- 渺渺(miǎo):辽阔的样子,此处形容原野广阔。
- 当时路:昔日军队行进的路上。
- 古木苍苍:古老的树木郁郁葱葱。
- 旧日营:旧时的营地或营帐。
诗句原文:笳鼓声中凉吹发,旌旗影里夕阳明。
译文:战号声中传来凉爽的吹奏声,旌旗的影子里夕阳显得格外明亮。
注释带拼音:
- 笳鼓(jiā gǔ):古代战争中使用的打击乐器,这里特指战号声。
- 凉吹发:凉爽的风送来的吹奏声。
- 旌旗(jīng qí):古代军队用来指挥和标示方向的旗帜。
- 影里:影子里。
- 夕阳明:夕阳下,阳光明亮。
诗句原文:残兵假息应无地,一扫欃枪大漠清。
译文:残余的士兵暂时休憩的地方已经不存在,我将挥师大漠,扫荡一切邪恶势力。
注释带拼音:
- 残兵(cán bīng):残余的士兵。
- 假息:暂时休息。
- 欃枪(léi qiāng):古代传说中的一种武器,形状如枪。
- 大漠:广阔的沙漠。
- 清:清除,扫除。
这首诗通过对历史的回顾,表达了作者对战争胜利的渴望和对和平的向往。通过对自然景观的描述,诗人展现了战争后的荒凉景象,以及对未来的坚定信念。