暑气清雨馀,凉飙起秋夕。
越陌揽稻穰,穿丛度林隙。
涉津既得崖,入山讵分席。
白鸟下飞翻,明湖坐澄碧。
缅怀物外人,相将品岩石。
初秋过英山迟刘幼安先生暑气清雨馀,凉飙起秋夕。
越陌揽稻穰,穿丛度林隙。
涉津既得崖,入山讵分席。
白鸟下飞翻,明湖坐澄碧。
缅怀物外人,相将品岩石。
注释:
暑气清雨馀——指夏天的暑热已经消散,留下的是清凉的雨气。清,凉爽;雨馀,雨后。
凉飙起秋夕——凉爽的风在秋天的傍晚吹起。飙,旋风;夕,傍晚。
越陌——越过田间小路。
揽——拾取。
稻穰——稻谷的穗梗。穰,谷物的秆类。
穿——穿过。
丛——树林密集的地方或草木茂盛的地区。
涉津——渡过江河渡口。涉,渡水;津,渡口。
既得崖——终于到达了河岸。既,表示时间已经到。
入山讵(jū)分——进入山林就分不出彼此。讵,岂,怎么。
白鸟——白色的鸟。
下飞翻——从空中飞下来。
明湖——明亮的湖水。
坐——静静地坐着。
坐澄碧——静静地坐在清澈的湖面上。
缅怀物外人——怀念那些隐逸的人。物外,超然物外的隐居者;人,这里泛指隐士。
相将品岩石——一起欣赏奇石。相将,一起;品,品味、观赏。
赏析:
此诗描写诗人于初秋之季游览英山时的所见所感。首二句写天气由夏转秋的变化和清凉的气息,为下文的游赏活动作铺垫。接下来四句描绘游历途中的情景:诗人先越过田野小路,然后穿过茂密的树林,最后渡过河滩,来到山上。这一路上,他看到了飞鸟从天而降,湖面变得十分平静,映照着天空的颜色。
中间两联写到了游山时的情景:诗人终于来到山间,与山林中的隐士们一起欣赏着奇异的石头。这两句写出了诗人对于大自然的热爱以及对隐士们的崇敬之情。
末两句则是对整个游历过程的回忆和总结。诗人回忆起在山林中度过的时光,感慨万千;同时也对那些隐逸的人表示了敬意。