松峤骖鸾地,青山集翠堂。
馔从霞户出,乐以月林张。
下客龙裾贵,娱春凤烛长。
兴幽谈午夕,星榻卧花芳。
这首诗是一首七言古诗,描述了一幅美丽的山水画卷。下面是逐句的释义和翻译:
- 松峤骖鸾地,青山集翠堂。
- 松峤:指的是山中云雾缭绕的景象,如诗中所言“松”和“峤”都是山的象征。
- 骖鸾:古代传说中鸾鸟可以载人飞行,这里形容山中的景色如同鸾鸟一般美丽。
- 青山集翠堂:指青山环绕,绿树丛中建有一座翠绿的堂子。
译文:山中的云雾如同鸾鸟般飘渺,青山环顾着翠绿的堂子。
- 馔从霞户出,乐以月林张。
- 馔:这里的“馔”是指食物,与下一句“乐以月林张”中的“乐”相对应,都表达了一种享受或愉悦。
- 霞户:通常用来形容房屋的窗户,这里的霞光透过窗户映照出来,给人一种美轮美奂的感觉。
- 月林张:月色如林,这里的“林”可能是指树林,也可能是暗指月光照耀下的庭院。
译文:美食从装饰着彩霞的窗户里端出,欢乐在月光洒满的庭院中展开。
- 下客龙裾贵,娱春凤烛长。
- 下客:古时对地位较低的客人的尊称,这里可能是指宴会上的宾客。
- 龙裾:古代贵族女子华丽的服饰,这里用来比喻宴会上的贵宾。
- 凤烛:凤凰形状的蜡烛,常用于富贵人家庆祝节日或重要场合,这里也象征着尊贵。
译文:尊贵的客人身着华丽的服饰,欢乐的氛围中点燃了长长的凤烛。
- 兴幽谈午夕,星榻卧花芳。
- 兴幽:兴起于深幽之处,这里可能是指诗人在山林中找到了一处清幽之地。
- 午夕:中午时分的傍晚,这里的“夕阳”也可以理解为日暮时分。
- 星榻:星星点点的帐篷,这里可能是指诗人搭建的帐篷或是在山林中的临时住所。
- 卧花芳:躺在床上,周围充满了芬芳的花香。
译文:诗人在山林中找到了一个幽静的地方,在黄昏时分躺下,周围是盛开的花朵散发出迷人的香气。
赏析:这首诗描绘了一幅宁静美丽的山水画面,通过细腻的笔触和丰富的意象,展现了诗人对自然美景的热爱和对宁静生活的向往。诗中多次使用“山”、“水”、“云”、“月”等自然元素,营造出一种清新脱俗、超然物外的意境。同时,诗句之间也巧妙地运用了对仗和排比手法,使得整首诗读起来节奏明快,富有韵律感。