同云初黯黯,冻雨忽纤纤。
历乱先投瓦,霏微巧入帘。
不缘风自舞,时有霰相兼。
贪赏衣从湿,矜奇手自拈。
当坳偏厚积,洒壁每虚黏。
赑奰悬朱闼,轻盈压画檐。
竹俄封翠节,松忽变苍髯。
四野疑无路,群峰未没尖。
儿痴愁遽止,老怯恐无厌。
瀹茗资清苦,侵床减黑甜。
履穿妨近步,台迥眩遐瞻。
纵得幽人爱,还遭俗子嫌。
穷阎皆罢市,达道竟遭扻。
耸处肩将合,谈时口似钳。
腐儒良独喜,丰稔此能占。
麦必连云秀,蝗今入地潜。
袁门甘暂闭,墨突异常黔。
挟册光堪映,论诗禁最严。
苦吟毫屡秃,剧饮酒须添。
白战惭前辈,馀膏亦可沾。
这首诗是杜甫的作品,名为《喜雪用禁体二十韵》。诗中描绘了雪景之美,抒发了诗人对自然美景的喜爱之情。下面是对这首诗逐句的释义和赏析:
译文
乌云开始变得浓密,细雨忽而变得纤细。
雪花纷纷扬扬地飘落,如同瓦片一般密集。
微风轻轻吹散了雪花,时而夹杂着冰晶。
我欣赏这美丽的雪景,却因湿透的衣服感到羞愧。
我珍惜这些珍贵的雪珠子,小心翼翼地捧在手心。
当雪堆积成山丘时,洒在墙上的雪总是显得格外粘稠。
雪花从高高的窗户上缓缓落下,轻盈地覆盖在屋檐上。
竹子突然被雪覆盖,露出了翠绿的竹节;松树的枝条忽然变得苍劲有力。
四野间好像没有路,群峰也似乎消失在云层里。
孩子们天真无邪地笑着,老人则因寒冷而感到畏惧不已。
煮茶以驱寒暖身,躺在床上享受片刻安宁。
鞋子已经磨损不堪,行走起来困难重重;台榭远离城市喧嚣,令人眩晕不已。
纵使得到了隐居者的喜欢,却也遭到世俗之人的嫌弃。
穷困的住户都已停止交易,高尚的道德却被人忽视。
耸起肩膀仿佛要与人并肩,谈话时口才却像钳子般紧闭。
愚钝的儒家学者自得其乐,丰收的季节却能预知农事。
麦穗必须连绵不断,就像云端一样美丽;蝗虫现在已经进入地下潜伏。
袁家的大门暂时关闭,墨迹未干的书信异常珍贵。
拿着书卷映照着光亮,谈论诗歌最为严厉。
苦思冥想笔尖屡次磨秃,喝酒过量需要增添酒量。
与前代贤者相比惭愧,剩下的余膏也可以沾点。
注释
- 同云初黯黯:天空中的云彩开始变得昏暗。
- 冻雨忽纤纤:冻雨细细如丝。
- 历乱先投瓦:雪花纷飞落在屋顶的瓦片上。
- 霏微巧入帘:细小的雪花巧妙地飘进窗帘。
- 不缘风自舞:不是由于风吹动而在空中飞舞。
- 时有霰相兼:有时还有小颗粒的雪珠一起降落。
- 贪赏衣从湿:为了欣赏雪景而不顾衣服潮湿。
- 矜奇手自拈:珍视这些难得的雪珠,小心翼翼地用手捡起。
- 当坳偏厚积:积雪使得地面隆起,形成小山包。
- 洒壁每虚黏:雪花落在墙壁上,使得墙体显得湿滑。
- 赑奰悬朱闼:巨大的雪块悬挂在朱红色的门上。
- 轻盈压画檐:轻盈的雪花落在画檐上。
- 竹俄封翠节:竹子突然被雪覆盖,露出绿色的竹节。
- 松忽变苍髯:松树上的枝条忽然变得苍劲有力。
- 四野疑无路:四周田野之间好像没有路可以通行。
- 儿痴愁遽止:孩子们因为雪天而开心,忧愁也随之消散。
- 老怯恐无厌:老人因寒冷而畏惧,担心无法忍受。
- 瀹茗资清苦:烧水沏茶,用来驱除身上的寒冷。
- 侵床减黑甜:躺在床上休息,减少了身体的疲惫感。
- 履穿妨近步:鞋子破了,走路变得困难。
- 台迥眩遐瞻:高台远望,让人目眩。
- 纵得幽人爱:即使得到隐士的喜欢。
- 还遭俗子嫌:但最终还是遭到世俗之人的嫌弃。
- 穷阎皆罢市:穷困的人家都已经停止了买卖。
- 达道竟遭扻:高尚的道德被人忽视。
- 耸处肩将合:耸立的山峰仿佛要和天空连接。
- 谈时口似钳:谈话时口才像钳子般紧闭。
- 腐儒良独喜:迂腐的儒生们独自感到欢喜。
- 丰稔此能占:丰收的季节能够预知农事。
- 麦必连云秀:麦穗必须连绵不断,就像云端一样美丽。
- 蝗今入地潜:蝗虫现在进入地下潜伏。
- 袁门甘暂闭:袁门暂时关闭,墨迹未干的书信非常珍贵。
- 挟册光堪映:手里拿着书卷,光芒足以照亮周围。
- 论诗禁最严:谈论诗歌是最严格的规定。
- 苦吟毫屡秃:苦思冥想笔尖屡次磨秃。
- 剧饮酒须添:喝酒过量需要增添酒量。
- 白战惭前辈:与前代贤者相比惭愧。
- 馀膏亦可沾:剩下的余膏也可以用来做点什么。